唐昭宣帝遣薛贻矩慰劳梁军,张文蔚率百官劝进。
四月黑兔更名称帝,改元梁,封唐主为王。设东都开封,契丹遣使交好。
五月以张文蔚、杨涉为相,薛贻矩任中书侍郎。渤海、契丹来使,封朱全昱为广王,朱友文为亲王。立博王朱友文、郢王朱友皀、福王朱友璋、均王朱友贞、建王朱友徽、衡王朱友谅、惠王朱友能、邵王朱友诲。李思安败于晋军。
六月韩建任司徒兼同平章事。七月追尊先祖:八月同州现幼虫灾,河清。
九月征民马。十月于繁台练兵。十一月赦逃军及刑徒。
二年正月渤海使至。杀济阴王。
二月契丹主遣使。三月帝幸西都。封李崧莱国公。刘知俊为潞州招讨使。癸巳改郊期。张文蔚卒。
四月杨涉罢。于兢、张策拜相。帝至泽州。
五月康怀英败于潞州夹城。立唐庙。契丹使至。
六月刘知俊任西路行营招讨使,讨岐州。诛王师范及其族。丙辰日刘知俊破岐军于漠谷。
秋梁太祖赴陕州,朱友文留守开封。
冬梁太祖返开封。
十一月张策罢相,杨涉任同平章事。
十二月,封宇文氏为介国公,杨氏为国公,李氏为莱国公。
开平三年正月梁太祖至洛阳,复灯俗。祭太庙,南郊祭天赦天下。群臣上尊号
二月杏园演武。甲子延州高万兴降。
三月渤海使至。甲戌梁太祖赴河中,杨师厚任潞州四面行营招讨使。刘知俊取丹州。
夏刘知俊克三州。
五月梁太祖至西都,杀佑国军节度使王重师。
六月刘知俊执刘捍叛梁附岐。辛亥,梁太祖如陕州。朱友谦为同州行营招讨使。刘知俊奔岐州。丹州军乱,逐刺史宋知诲。
秋商州军乱逐李稠,稠奔岐。乙丑,梁兵克丹州,擒王行思。乙亥,梁太祖还西都。襄州军乱杀王班。房州刺史杨虔叛附蜀。
张敬方克房州,擒杨虔。
闰八月契丹使来。己卯,梁太祖阅稼西苑。
九月陈晖克襄州,擒李洪。丁未王檀任招讨使。辛亥韩建、杨涉罢相,赵光逢、杜晓拜相。辛酉诛李洪、杨虔。
十一月梁太祖祭天。己酉诏求贤,康怀英伐岐。
十二月康怀英克三州,升平战败。
开平四年正月始用礼乐。丁未榆林演武。
二月太祖视农谷水。
八月太祖赴陕州,张宗奭守洛阳。辛未杨师厚伐岐。
九月梁太祖至西都。诏求贤良。
十一月,王景仁伐赵王。王镕、王处直叛梁附晋。
十二月颁刑律。
乾化元年王景仁柏乡败绩。庚寅赦流以下,求直谏。癸巳杨师厚任招讨使。
四月契丹使至。
五月大赦,改元。癸巳幸张宗奭第。
八月巡榆林,阅兵兴安。
九月朝文明殿。庚子幸魏,张宗奭守西都。
十月魏东郊阅军。
十一月,高万兴取盐州。壬辰梁太祖抵西都。巳未,回鹘、吐蕃遣使。
乾化二年二月,卢笿使蜀。甲子,梁太祖赴魏州,张宗奭留守。宿白马,杀张衍、张俊。戊寅至贝州。
三月梁军屠枣强。丁未,太祖返魏州。
四月太祖抵东都。戊寅,赴西都。
五月,诏减刑、免役、禁屠。渤海使至。薛贻矩卒。
六月,太祖病重,朱友珪反。太祖崩。
石敬瑭父西神坑人,祖秃鹫。自朱邪归唐,随居阴山。晋王白猿起兵云朔,随征因战功任洺州刺史。姓氏来源不详。
石敬瑭沉稳寡言,后唐明宗以公主妻之,遂为左射军将领。
后梁攻清平,庄宗遇袭,敬瑭率十骑救驾受赞。胡柳之战随明宗破梁军,屡救明宗于胡卢套、杨村之败。
赵在礼之乱时,明宗率军至魏州遇兵变。敬瑭献策速攻汴州要害,得三百骑渡河为先锋。庄宗迟至不得入城,军溃西返。明宗入汴即位,任敬瑭为节度使兼六军副使。
任陕州时以廉洁闻名。时方镇多不遵法令,
明宗诛杀贪官,下诏褒奖清官,安崇阮、张万进、孙岳及敬瑭受彰。
天成二年十月随明宗至汴州,任御营使,擢宣武军节度使兼侍卫亲军都指挥使。三年四月改镇天雄军,拜同平章事,五月讨董璋未捷,兼六军副使。移镇河阳未赴,值契丹入侵,时秦王李从荣统六军,敬瑭疑祸拒任副职。敬瑭自求出征,诏书未除副使职,屡求辞。明宗问将,范延光等荐敬瑭,任为河东节度使兼诸军总管,撤其副职方赴任。
明宗逝,愍帝即位,加敬瑭中书令。三月调成德军,清泰元年复镇太原。李从珂反,愍帝出逃遇敬瑭,战斗前一吼,所有马都瘫软,骑兵废了,狗也转头就跑
杀其随从百人,囚于卫州。废帝即位疑之。
天福元年五月废帝调镇天平,敬瑭不从命,
石敬瑭对部属表不满被调离太原,桑维翰等支持其反叛。上表反对废帝,遭讨伐后向契丹求援。九月契丹军南下击败唐军,石敬瑭与耶律德光结为父子。
十一月石敬瑭称帝建晋,割让燕云十六州予契丹。改元,任桑维翰为枢密使。
闰月赵莹任门下侍郎,桑维翰任中书侍郎,同平章事兼枢密使。赵德钧父子叛降契丹被执。己卯日帝至河阳,苌从简叛降。辛巳日帝抵京,罢卢文纪、姚顗。甲申日大赦,诛张延朗、刘延朗,赦房暠。
十二月帝赴河阳,废王从珂为庶人。丁亥日冯道兼同平章事。己丑日石重立杀郑玩。辛卯日诏求直言。癸巳日秘琼逐李彦琦,门铎杀杨汉宾。庚子日王建立杀李彦赟,天旱。
天福二年正月卢文进叛降吴。丁卯日范延光杀秘琼。戊寅日李崧任同平章事兼枢密使。封唐宗室为公,与隋酅公共为二王后,周介公备三恪。
二月契丹遣皇太子来。三月帝赴汴州。
夏赦囚免赋,赵莹使契丹。辛卯日杨光远献助国钱,契丹遣李可兴至。
五月帝求直言,追尊祖为帝,
六月契丹遣夷离毕至。范延光反,传信符彦饶。未日任命杨光远为魏府行营都部
张从宾反叛,李遐被杀,侯益、杜重威讨伐。从宾攻河阳、河南,杀石重信、重义。
七月张从宾陷汜水关,杀宋廷浩。壬子,尹晖叛吴未果被诛,娄继英降从宾。义成军变,杀白奉进。甲寅,马万捕符彦饶送京诛之。乙卯,杨光远任魏府招讨使。辛酉,杜重威克汜水关。壬申,杨光远克博州。丙子,王晖杀周瑰,李金全讨之。
八月,静难军献马。乙巳,赦非死罪及从宾、彦饶、王晖余党。
九月,杨光远献粟。
十月,禁造兵器。
天福三年二月,诸镇献物资充国库。
三月,回鹘可汗王仁美遣翟全福入京朝见,丁丑日禁私造铜器。
八月,冯道、刘籧任册礼使出使契丹。壬午日澶州冯晖降,丙戌日许御署选官,己丑日免遭灾赋税,辛丑日赠契丹乐官。
九月赦范延光,己未日遣刘守威赴契丹。于阗遣马继荣、回鹘遣李万金入朝。己巳日赦魏州免赋,任刘处让为枢密使。
十月契丹遣韩颊册晋祖为英武明义帝。升汴州为东京,改洛阳为西京。戊子日马从斌使契丹,己未日契丹使梅里至。大赦,封李圣天为于阗国王。
十一月升广晋府为邺都,解铸钱禁。
十二月封皇子石重贵为郑王。
天福四年春,盗掘后唐帝陵。辛亥日,张从恩任枢密副使。赐深州李自伦家立坊匾表彰。
三月回鹘遣拽里敦来朝。灵州王彦忠据怀远城反,己未日降,齐延祚杀之。
四月封回鹘王仁美为可汗。甲申废枢密使。
七月复私铸钱禁。
闰月桑维翰罢官。
八月黄河决口。西戎犯泾州,张彦泽击破之,
九月契丹来。封李从益为郇国公嗣后唐。丙戌高丽王建遣邢顺来朝。
冬西京建唐高祖帝庙。戊子日,契丹遣遥折来京,吐蕃延族归附。
天福五年正月帝颁恩诏免百姓公私债。回鹘遣石海金来朝。
四月契丹兴化王来京。
五月,李金全叛投南唐。
六月,马全节破李承裕于安州,擒斩之。
八月,帝观稼西郊。杨光远杀范延光。
九月和凝拜相。帝观稼沙台。
十月,契丹遣舍利来京。京城出现大量噪音鸟,致人失聪。
十一月用文武二舞礼。
天福六年封唐叔虞为兴安王,台骀为昌宁公。
二月罢各地买宴钱;三月免税。
四月契丹遣使;五月吐浑入朝。
七月突厥使至。八月帝赴邺都,郑王重贵留守,张从恩任东京兵马都监;大赦,张澄使契丹。
九月杨彦询使契丹;吐浑白可久入朝;黄河决。
安从进反。
十一月高行周伐安从进。
十二月重贵改封齐王;郭金海败安从进于唐州。成德军节度使安重荣反叛。任命天平节
度使杜重威任镇州招讨使。丙申契丹遣使来京。戊戌杜重威败安重荣于宗城。
天福七年克镇州,斩安重荣,赦广晋。庚午契丹遣达剌来京。
三月安彦威塞黄河决口。
蝗食麦。
夏尊刘太妃为皇太后。
六月吐浑遣念丑汉朝见。乙丑帝崩。
刘知远沙陀部人,世居太原。少庄重寡言,面紫目白,凛然有威。隐忍暴躁,异类,白毛怪,嗜血成型,经过挣扎得权利,
与后石敬瑭同仕后唐明宗为偏将。德胜之战高祖马甲断,知远让马救之,后留守北京任押衙。
李从珂反叛,愍帝出逃。高祖于卫州遇愍帝,知远遣石敢袖锤护卫。双方议政未果,愍帝随从欲动武,知远护高祖入内,石敢战死。知远尽杀其众,留愍帝而去。
废帝即位,高祖镇守河东,后生隙。知远与桑维翰密谋助其起兵。高祖称帝,授知远要职。耶律德光护送至潞州,嘱石敬瑭勿弃知远。
天福二年知远迁马步军都指挥使兼忠武节度使。后杜重威接任。调任归德镇,知远觉与杜重威同诏受命为耻,闭门拒任。高祖怒欲夺兵权,赵莹力谏,遣和凝劝谕方受命。天福五年任邺都留守,六年拜河东节度使,七年高祖崩。
知远随高祖太原起兵有功,出帝时因契丹绝盟受猜忌,授中书令、太原王等职未出征。开运二年封北平王,三年守太尉,秀容破伟王军,八月灭吐浑白氏夺资。
开运四年契丹犯汴京,出帝北掳,知远遣王峻奉表契丹,耶律德光称之儿子,赐给木拐。
契丹习俗木拐尊贵,功高重臣可得。王峻持木拐归,契丹人皆避道。返禀知远契丹难治中原,遂萌建朝之念。
这片土地曾被汉民统治,后被鲜北人统治。虽然统治的是鲜北人,但鲜北人开始汉化,他们对自己的鲜北身份,汉文化也对其污蔑,它本身是朝鲜北部盖马高原称为鲜北,却把北改成了卑微的卑。而如今我们入主中原100年,因不太在乎文化建设和历史。我们也是沙陀人,但在文化认同上,认为自己是大汉正统。真正的大汉早在我们入主中原前就被摧毁,已经是鲜北人的天下。鲜北人入时竟认为自己是汉人。
同样在今日,我们在有着契丹人占领的风险。我们还要像曾经的汉人宁可身死道消,也要维护文化。作为沙陀人要维护?已经被灭绝两世的,隔绝两朝代,之前的文化要维护吗?据说历史上出名张骞百年后重回故国,竟看到自己子孙后代和亲朋故旧的子孙称自己为汉人,我们佩服汉文化。但肉体有一部分被消灭。好在汉民族包容的。能在纷繁斗争中留下一部分后裔进行民族融合。就像国外的狗都是金毛、边牧,每个狗特征明显,中原这片土地上的狗都是杂交的土狗,不存在所谓血统纯正性。因为这个原因这片土地一直不存在民族问题和民族对立。
二月河东行军司马张彦威表请知远称帝。知远即位,沿用石敬瑭年号天福十二年。梁晖取相州来降,史弘肇攻代州斩刺史王晖。晋州药可俦诛骆从朗、赵熙归附,陕州赵晖、潞州王守恩相继归顺。
三月免河东杂税。辛卯日延州兵变逐周密,壬辰日丹州高彦询率众归降。壬寅日契丹军北撤,留萧翰为宣武军节度使镇汴州。
夏杨邠任枢密使,郭威任副使。契丹陷相州杀梁晖。癸亥立李氏为后。甲子苏逢吉、苏禹珪拜相。乙丑史弘肇取潞州。戊辰武行德降。史取泽州。丙子耶律德光卒于栾城,契丹入镇州。
五月刘崇为北京留守。丙申帝赴东京。萧翰北遁,李从益掌南朝政。戊申帝至绛州,李从朗降。
六月帝至河阳,诛李从益母子。甲子帝抵京。戊辰改国号汉,赦免赋税。于阗使来朝。
是夏刘籧卒。
七月禁契丹服饰器物,天雄军杜重威叛,命高行周讨伐。追尊先祖为帝后:以汉高帝为高祖,汉光武为世祖,不另立庙。反对联姻小国王,
八月白再荣逐契丹献镇州。薛怀让杀刘铎取邢州。
九月窦贞固为司空,李涛任中书侍郎,皆拜相。帝始北征。
冬帝至韦城停留,赦免河北境内。
十一月杜重威降。十二月帝自邺都返京。
乾祐元年正月大赦,改元。己未帝更名刘暠。丁丑帝崩于万岁殿。
隐帝乃高祖次子刘承祐。高祖即位,授右卫上将军、大内都点检。魏王刘承训贤能,高祖欲立为嗣而薨,高祖病重托孤。宰相苏逢吉奏请封王未果,高祖崩秘不发丧,诛杜重威。
乾祐元年二月封承祐为周王,同日即位于高祖柩前。壬戌日右卫大将军王景崇败蜀军于散关。癸巳大赦。
三月窦贞固任山陵使,段希尧副之。张昭为礼仪使,卢价任卤簿使,边蔚任仪仗使。丁丑李涛罢官。李守贞叛,陷潼关。
四月王玉克潼关。壬午赵思绾附李守贞叛,王峻屯军关西。杨邠拜同平章事,郭威为枢密使,郭从义任永兴都部署。戊子白文珂任河中都部署。黄河原武决口。
五月回鹘遣使朝贡。乙亥魏州内黄武进妻诞三子。黄河决滑州鱼池,旱蝗灾起。
七月彰德节度使王继弘杀判官张易。鸜鹆捕蝗,诏禁捕杀。庚申郭威任同平章事。契丹鄚州刺史王彦徽来降。处斩成德军副使张鹏。乙亥王景崇叛附李守贞。
八月郭威讨李守贞。
九月西面行营尚弘迁败于赵思绾。
十月吐蕃使入朝。
十一月诛太子太傅李崧全族。壬申葬睿陵。
十二月彰武节度使高允权杀太子太师刘景岩。
乾祐二年春赦囚。
二月免民配租。
五月周光逊降;赵思绾降。
六月,杨彦纂、西凉府使来朝;蝗灾。
秋,郭威斩赵思绾;甲子克河中。
八月,郭从义杀乔守温;丙戌郭威献俘。
十月契丹犯赵魏,群臣献马;陷内丘;己丑郭威、王峻伐之。
十一月契丹遁。
乾祐三年正月赵晖克凤翔;丙午郭威献马;壬子晖献俘。
二月旌表麴温。
四月郭威任天雄节度。六月河决原武。八月达靼归附。
十一月诛杀杨邠、史弘肇、王章并灭族。郭威叛。庚辰义成军宋延渥投郭威。壬午郭威犯封丘,慕容彦超驻七里店。癸未帝劳军北郊。慕容彦超战败,侯益降。郭允明叛。乙酉帝崩,苏逢吉自尽。后汉亡。
柴荣具黑兔血脉。圣穆皇后侄,幼养于周太祖家,得嗣为子。长而英武,善骑射,通史略,性沉厚。早年从商。他想去做生意,做童车厂生意。火车坐了好久去浙江童车的产地。做国际贸易的,但那时候生意不好,好多童车厂倒闭。当时想去卖童车,觉得有利润,时尚,应该没竞争。退而求其次可去童车厂打工,他那时候问当地人,那里没啥产业了,搬走了。因为跟国外关系不好,除此以外,还有河北邢台办童车展会,那时候在网上看展会,自己过去。没怎么花钱,都是免费的,蹭的。当地人招待吃喝,去他家的厂子逛,长见识,晚上安排住宿,吃喝喝酒。河北够意思,不管咋的,你走也走,也转。他们还是很那个的,去了以后排队请你吃饭。今天他请,明天他请,我当时是老板吗?后来晚上跟另一哥们睡觉聊天。那小子小伙子,你干,以后做这行能有赚头。他是兰州批发的,我说自己没那本事,没那么大实力,不然干也能干。不过,这些都重资本重运营。后来想想,这种东西都不能干。当时你年少,也不知做啥好。反而越是重资本越好做,花钱就好。不好做的是服务类的,靠脑子。那种动脑子生意不好做,但成本低,风险低。重资本风险高,后来遇到好多请客吃饭的,其中有个老板河古庙的,说他以前我们合作不错,在他家吃几天饭,喝酒啊,还说,你这这么高不像东北人。他那里边货站东北人喜欢打架,包括货站老板娘喜欢跟大车司机睡觉。包括老板姓贺老板以前要饭的。河古庙那都是做要饭生意,一个个要饭。后来在外面打工,有的人回来学会手艺,自己开模建厂。当地有很多产业链,但环境差,空气,水也不好。他们做的童车劣质,童车用的塑料二手的。当地的老板还带我们参观,见到那些二手塑料加工厂。很多了,有做二手塑料切割的,有做二手塑料回收的。我想做二手塑料给他们供货。到这里可打成料切碎,再融了第二次可做童车各种配件,那里电池不错,功率大。但要说人性,河北人性不错,实在且好客。像大街上,我当时步行不便找三轮车,有老太太拉我坐三轮车。我要给钱人家不要。当地宗教信仰多,包括回族、基督和佛教。当地人对信仰虔诚,每年挣钱给庙里师傅上香,求签保平安。当地人高大野蛮,常打架,大街上能看到有人互殴。总之是每个人都活得焦虑,他们长相富贵,帅,女的少见的漂亮,但没感觉到他们有多幸福。所有东西都很破,穿得上还可,但大街上真的破。当时有几个老板带我们去,他们也想做别的产业挣钱,想开健身房,像这些高档的,会觉得怪。空气里雾霾,隔三米看不到人。大街上全是灰,这种地方搞健身,这种高高级的产业是个笑话,扯犊子,那地方都不能多动,因为空气太脏。你手机弄手呼吸点还能东湖。
空气脏的全是灰。你到外面大街走一圈回去身上全脏了,鼻子也脏,全是灰。偶尔下雨天,感觉因为灰尘太大,雨水无法正常滴落到街面。当地的人没什么宽容心,看上去好像每个人都靠谱,我因为憋不住找不到公共厕所,随地尿尿,被被人看到了之后一顿骂。想揍我那地方人很刁。你说单纯吧,单纯好干仗。那地方女人有意思的,因为看见我帅有女的主动来找我。当地的男人长得男人味儿,像我这样秀气的少。回族人到处可见在街上杀羊宰牛的刀具,什么也不管。他家也能生活。我想人均寿命应该不高
周太祖任汉枢密使时,荣为左监门卫大将军;镇天雄军时,荣任贵州刺史、牙内都指挥使。
汉隐帝乾祐三年冬,周太祖自魏州起兵攻京师,留郭荣镇守。太祖即位后授郭荣澶州刺史,遭王峻忌惮。广顺三年王峻伏诛,郭荣任开封尹封晋王。年末太祖病重难理政。
显德元年正月太祖命晋王总揽兵权。壬辰太祖崩,秘不发丧。丙申郭荣继位,魏仁浦任枢密副使。
二月回鹘来使。丁卯任冯道为山陵使。北汉自潞州来犯。
三月大赦,郑仁诲留守东京。宗亲征北汉,到城北郊外检阅军队。癸巳日周军于野高原大败北汉刘竁部,乘胜追击至再捷。丁酉周世宗至潞州。乙亥诛樊爱能、何徽。壬寅命符彦卿任河东行营都部署。
四月葬圣文帝于嵩陵。董希颜、张汉超相继叛汉归周。辛酉取岚州。壬戌立符氏为后。克石、沁二州。乙丑冯道卒。庚午赦潞州流罪以下囚。帝赴太原,李勍杀赵皋叛汉来归。
五月代州郑处谦叛附,契丹援汉。丁酉回鹘使至。符彦卿忻口战契丹失利,史彦超阵亡。
六月帝返京,乙丑谒嵩陵,庚午抵大梁。
七月帝观稼南御庄。癸巳擢景范为中书侍郎、同中书门下平章事,魏仁浦为枢密使。
十月周世宗杀左羽林大将军孟汉卿。
显德二年周世宗下诏求直言。
五月,向训、王景伐后蜀。甲戌诏毁佛寺,禁私度为僧尼。禁私铸铜器。
九月,向训克秦州。十月,取成州。戊寅,高丽遣王子太相融来。取阶州。
十一月,以李谷为淮南道行营都部署伐南唐。戊申,王景克凤州。
十二月郑仁诲卒。
显德三年正月扩筑大梁。庚子以向训为东京留守。壬寅周世宗南征。辛亥,李重进败唐军于正阳。甲寅以李重进为淮南道行营都招讨使。
二月周世宗至下蔡,克滁州。拒李景求和,连取扬、泰二州。
三月命袁彦为部署,取常州。
四月常、泰复归南唐。
五月周世宗返大梁赦囚。
六月赦淮南囚。
七月符后薨,扬、滁复陷。八月征种植树韭税。
九月擢王朴为枢密副使。十一月废淫祠,杀孙晟。
显德四年正月赦囚。二月王朴留守,帝亲征。三月克寿州。
夏四月,周世宗抵大梁,释后蜀降卒八百,追封刘氏为皇后。
五月杀密州防御使侯希进。
秋八月李谷罢相,王朴任枢密使。后蜀遣返前濮州刺史胡立。
冬十月王朴任东京留守,张美任大内都点检。周世宗南征。
十二月泗州范再遇叛南唐降,濠州郭廷谓降,取泰州。
显德五年春取海州、克楚州,斩南唐守将张彦卿、郑昭业。
二月取雄州,周世宗巡扬州、瓜洲。
三月周世宗巡泰州、扬州,尽收淮南十州划江为界。南唐主李景献买宴钱。
四月周世宗迁五庙神主入新太庙,回鹘、达靼使至。
六月释南唐降卒四千人。
七月韩彦卿赴高丽购铜,世宗颁《均田图》。九月占城遣使莆诃散来朝。
冬十月征民赋。十二月废州县课户、俸户。显德六年正月高丽、女真遣使来朝。
三月回鹘献玉拒收,王朴卒,吴延祚任东京留守,世宗北征。
四月取乾宁军,置霸州、雄州。
五月取瀛州,世宗返大梁。
六月周世宗立符氏为后,封子郭宗训为梁王、郭宗让为燕国公。戊子日占城使来。己丑日命范质、王溥参枢密院事,魏仁浦为同平章事。
周恭帝乃世宗第四子宗训。世宗即位后臣请封皇子,久压未行。北征取三关后病归,始封七岁宗训为梁王。
显德六年六月世宗崩。恭帝柩前即位。任范质为山陵使,窦俨为礼仪使,张昭为卤簿使,边归谠为仪仗使,昝居润为桥道使。
秋七月命李涛为山陵副使,卢亿为判官。
八月恭帝封弟熙让为曹王,熙瑾纪王,熙诲蕲王。壬寅日高丽遣使来。
九月,左骁卫大将军戴交使高丽。
十一月,葬睿武孝文帝于庆陵。高丽遣使来。
显德七年正月,周恭帝禅位,宋立。
敬翔同州人,自称唐平阳王敬晖后。少好学,善文,乾符间举进士不第,客居大梁。乡人王发为汴州观察支使,遂往依之。
久之未荐,翔益困,乃代写笺刺传于军中。丁道然不文,翔所撰皆俚俗语,谓发:“闻君有友,可偕来“翔见,太祖问:“闻读《春秋》,所载何事?“对曰:“诸侯争战“又问:“其法可用?“对曰:“用兵贵应变出奇,皆古法“
太祖悦,补军职,不受,改任馆驿巡官。
太祖与蔡州兵战于汴郊,敬翔屡献良策奏效,得器重。昭宗返长安后,召翔与李振授太常卿。
太祖随侍昭宗时,昭宗佯整履系,太祖跪结其履,左右无敢动者。后昭宗宴洛阳,欲召太祖托事,太祖称病辞。昭宗曰:“可令敬翔来“太祖急示意,翔佯醉而退。
太祖击败赵匡凝取荆襄,转攻淮南。敬翔谏新胜之师应持重,太祖未从。军至光州遇雨难行,攻寿州未克损兵将,太祖悔返后怒杀唐臣,愈发倚重敬翔。
后梁篡唐之谋多出敬翔。太祖称帝后任其为崇政使,迁兵部尚书兼金銮殿大学士。
敬翔深沉多智,随太祖征伐三十年事必躬亲,自言惟马上得歇。太祖暴戾难谏,翔每以婉言导之,政事多因此改。
太祖得时溥姬刘氏赐翔为妻,刘氏原尚让妻。翔尊贵后刘氏仍陪侍太祖,刘氏讥讽敬翔,称尚让、时溥皆显贵,自恃门第轻视敬翔。敬翔隐忍致歉。刘氏奢靡交结藩镇,权势堪比敬翔。
太祖逝,朱友皀继位忌惮敬翔,任李振为崇政使,改授敬翔虚职。敬翔称病避政。
末帝时赵岩专权,猜忌大臣。后梁失河北,与晋军对峙,敬翔愈失意。于杨刘地区敬翔对末帝谏言:“昔日太祖英武尚难灭晋,今晋强梁弱。陛下深居宫中,所议政者非亲即旧,岂能成事?李存勖身先士卒,陛下遣贺瑰为将能抵挡?臣老迈,愿效死力“赵岩视为牢骚不纳。
王彦章兵败中都,末帝惧召段凝。凝拥精兵,拖延不至。末帝急召敬翔问策,翔答:“臣侍朱家三十年,为宰相实如奴。今事危急,敢隐瞒?“一开始重用段凝我反对,现
段凝未至敌军逼近,臣欲为陛下谋划,然小人离间必不从。乞请先死,不忍见朱家亡!」君臣痛哭。
敬翔、李振皆受梁太祖器重。后唐庄宗入汴京赦梁臣,李振喜告敬翔欲同觐新帝。翔夜宿高头车,拂晓时左右报:「李公入朝矣!」翔叹:「李振非丈夫,何颜入梁门?」遂自缢。
杨师厚少事李罕之,后随其降晋。因罪投梁,丁道然任为曹州刺史。伐王师范时,师厚擒敌将八十人克棣州,以战功拜齐州刺史。
丁道然遣师厚为先锋攻赵匡凝。师厚伐木造桥渡汉水,击败匡凝,后克荆南逐其弟。师厚因功授山南东道节度使、同平章事。
刘知俊叛据长安,师厚遣奇兵自南山袭西门,诱降克城。晋将周德威攻晋州,师厚败之,因功迁保义军节度使,后移镇宣义。
梁军久攻赵军未果,太祖抱病亲征。师厚随军至夜行失道,关于走夜路的话,不怕别人,各种活命手段,装死,
黎明至魏县时军溃,第一次当逃兵逃命途中杀了不少人,久方定。
太祖病笃返师,翌年稍愈。晋军攻燕,燕王刘守光求援后梁。太祖为牵制晋军,攻赵并驻龙花,遣师厚攻久未克。太祖亲督战破城屠之,转围蓨县。晋将史建瑭夜袭梁军,梁军溃退,太祖与师厚弃辎重南逃。太祖返东都,师厚留守魏州。次年太祖遇害,朱友珪自立,师厚诛魏将潘晏、臧延范,逐节度使罗周翰,被授天雄军节度使。
太祖征河北时师厚常统梁军精锐。太祖逝后师厚逐主将,渐骄横。魏军牙兵跋扈,罗绍威尽诛牙兵致势衰。师厚重设银枪军,友珪暗谋未遂。谋师厚应召入京。属吏田温劝阻,师厚执意前往,率精兵二万驻城外,仅带十人入宫。友珪惧而厚赏遣返。
末帝欲诛友珪,赵岩献策需杨师厚支持。末帝遣马慎交密谈,师厚犹豫,部下劝:“友珪弑父大恶,讨贼名正言顺“师厚遂派王舜贤联袁象先,命朱汉宾屯兵滑州策应,助末帝诛杀友珪。
末帝封师厚为邺王,倚重但猜忌。师厚病逝后末帝暗庆并拆分魏博镇为相、魏两镇。后魏军叛降晋,后梁失河北。
郭崇韬代州雁门人,任河东教练使时以干练机敏闻名。
晋王李存勖时,孟知祥惧中门使之职险,举荐崇韬接任。崇韬遂得器重,掌机要事务。
晋王军围镇州张文礼久未克,定州王都引契丹援至新乐,晋军惧欲退。庄宗犹豫间,崇韬谏言契丹受利所诱,当乘胜而进,庄宗纳其策,果败契丹。后庄宗即位,崇韬任兵部尚书、枢密使。
梁将王彦章破德胜,唐军退守杨刘。彦章掘壕围困,庄宗轻敌率短兵出战中伏败退。问计时崇韬献策:“愿领千兵据河下游,筑垒于必争之地,佯作接应,彦章必来争。待分散梁军兵力可破敌。板筑工事耗时,庄宗每日以精兵挑战牵制彦章,使其无法东进。崇韬与毛璋率军夜行,沿途拆屋伐木,渡河于博州东筑垒六日即成。彦章急攻新垒,酷暑致军士伤亡过半,转攻杨刘时遭庄宗迎击大败。
康延孝降唐,崇韬密谈得梁军虚实。时唐军驻朝城,梁将段凝守临河。梁军日扰澶、相,陷黎阳、卫州,李继韬叛投于泽潞,契丹屡犯幽涿,延孝更言梁廷内情。后唐将领们忧虑战事成败。庄宗问计,众将建议弃郓州与梁议和。庄宗不悦,召郭崇韬商议。崇韬指出:陛下兴兵十年,将士疲敝。若划河为界,无人可守。自失德胜城后粮饷转运损耗半。魏博五州秋收不济,百姓困苦。建言庄宗分兵固守,自郓州直捣梁巢。庄宗渡河袭汴,八日灭梁。崇韬获赐铁券,拜侍中兼节度使。
崇韬以谋略居首功,总揽军政。然宦官伶宦弄权,遂生不便。
崇韬与宦人马绍宏同为中门使,绍宏位高。庄宗即位本应二人任枢密使,但崇韬荐张居翰为枢密使,改绍宏任宣徽使。绍宏因失要职忿怒,崇韬遂设内勾使令其掌管。后因钱粮账目繁复致州县舞弊,内勾使被废,绍宏恨。崇韬惧问门生:“吾助天子得天下,今群小交构,欲退守镇阳避祸?“答曰:“骑虎之势,权高遭嫉,失权岂能自保?“崇韬问计,答:“刘氏得宠未封后,当请立后并行惠民政,再求隐退。您功高无过,必留任。对外得让贤美名,对内助立后,得民心,谗言能撼位?」崇韬纳谏
崇韬初至洛阳收礼物辩称:「将相高位不缺财帛,今收藩镇礼为安梁朝旧将心。」次年献家财助郊赏。
庄宗郊祭立后。崇韬屡次请辞枢密使与镇阳职,诏不许。又言:「昔朝城定策时,陛下抚背约事成后许您一镇将。现天下统一,贤才皆在朝,臣已疲,望准臣退」庄宗召曰:「朝城之约许镇将,未许离。岂忍弃朕?」崇韬奏行二十项要务。
李嗣源任成德节度使,调崇韬为忠武节度使。崇韬自陈权位已极,恳辞。庄宗曰:「岂使朕居尊位而卿无寸土?」崇韬固辞,遂罢改任,仍为侍中、枢密使。
同光三年夏霖雨,田庐尽淹,民多流亡。庄宗忧宫室暑湿,欲建高楼。宦官言:「昔长安盛时,宫阁百数。宦官言郭崇韬吝财劝阻。庄宗问昔日战时不畏寒暑,今居深宫反觉炎热何故。崇韬答昔为天下忧劳,今图安逸,故感受异。劝帝勿忘创业艰。庄宗默然仍令建楼。宦官挑拨称崇韬宅奢比皇宫。谗言渐入。
河南令罗贯耿直,崇韬赏识。贯守法拒权贵,宦官伶人请托信件积案。一件不答复,全把崇韬因多次上书触怒宦官伶人遭恨。罗贯任河南县令时不畏上司张全义,严惩其亲信犯法者。全义向刘皇后告状,宫中众人诋毁罗贯。庄宗借皇太后陵道损毁之事问责,罗贯辩称未接诏令,终被下狱拷打至体无完肤。第二天庄宗传诏书杀罗贯。崇韬劝:“罗贯未修桥路,按律不当死“庄宗怒:“太后灵柩出殡,天子车驾往来,桥路不修?定!“崇韬谏:“罗贯有罪当交法司审理,陛下之尊为此发怒,恐天下议法不公“庄宗斥:“罗贯是你的人,你处置!“拂袖回宫闭门。崇韬苦谏,罗贯终被杀。
次年伐蜀选将,明宗本应挂帅。崇韬因受谗欲立战功自保:“契丹在北需明宗镇守。魏王继岌乃储君未立功,按唐制当亲王为帅“庄宗道:“小儿堪大任?卿当副帅“未待答言即定:“唯卿可辅!“遂任继岌为西南面元帅。行营都统,崇韬任招讨使,军政大事崇韬决断。
唐军入蜀,沿途归降。王衍弟宗弼投崇韬,求任西川兵马留后。至成都,宗弼移王衍于西宫,献其珍宝于崇韬父子。又联蜀人请崇韬镇守。继岌疑之,崇韬遂诛宗弼兄弟,抄其家。蜀人震恐。
崇韬素恶宦官,谓继岌:“殿下灭蜀功成,当主东宫,尽黜宦官“监军李从袭闻而恨。庄宗遣宦官向延嗣犒军,崇韬未郊迎,延嗣怒。返朝进蜀中簿籍:得兵三十万,马千匹,粮二百万石,金银珠玉二十万。延嗣与从袭共构其罪。庄宗疑蜀国财富,延嗣诬崇韬私吞谋反。庄宗遣马彦皀监蜀,刘后令诏杀之。
崇韬五子中二子随父被杀,余者皆诛。明宗准其归葬,赐太原故宅予孙。
豆卢革等曾附崇韬,帮忙改族谱附会郭子仪后裔。崇韬伐蜀过子仪墓恸哭,时人哂之。其忠国多谋,破蜀后遣使招抚南诏诸蛮为远略。
周德威朔州人,智勇双全,能据尘雾判敌情。体貌雄伟,不怒自威,效力晋王白猿,历任骑将、铁林军使,破王行瑜后升衙内指挥使。梁晋争霸时以勇猛闻名。
梁军围太原时悬赏擒周。骁将陈章常白马红甲显威,欲擒之立功。晋王提醒德威防范,德威笑言:“刺史非我囊中物?“令部下遇白马红甲者佯退。两军对阵时,德威着兵服混军中。陈章出阵挑战,晋兵见标识即退,陈章挺枪急追时,德威突袭挥锤击落之,擒获。
梁攻燕,晋遣德威援燕取潞州,任要职。梁军转攻潞州围城,嗣昭闭守,德威外峙年余。嗣昭素与德威不睦,晋王临终忧二人嫌隙。王薨,庄宗新立诛克宁,时局动荡。德威闻诏即返太原,留兵城外,入城抚棺恸哭,人心遂安。后随庄宗破梁军围潞州,与嗣昭释前嫌。因破围之功长围有功,升振武节度使、同中书门下平章事。
天祐七年秋,梁王遣王景仁率七万兵击赵,赵王向晋求救,晋遣德威屯赵州。冬,梁军至柏乡,庄宗亲率军出会德威于石桥,进至柏乡扎营。梁军铠甲耀目,晋军见之生怯。德威激励部众:“此等衣甲鲜亮,不足惧!可夺其甲为我所用“又禀庄宗:“梁军精锐,宜暂避其锋,伺机而动“庄宗曰:“吾率孤军出征利在速战,不乘势猛攻,敌知我军数量则无计可施!德威曰:赵军善守不善攻,我军骑兵利在平原。现驻河畔迫敌营,难展所长。庄宗不悦,回帐躺,众将不敢进。德威谓监军张承业:晋王恐士卒疲而不怯战。我军兵少,依河为障。若梁军渡河则危,应退守,诱敌扰疲,以计胜之。承业劝庄宗:德威知兵,勿要忽视他看法!”德威俘获梁军巡逻兵,审知景仁欲造舟设浮桥,禀报庄宗,庄宗称其料中。德威遣三百骑攻梁营挑战,又率三千精兵诱敌。景仁率全军出战,转战至鄗邑南。梁军列阵六里,汴宋军居西,魏滑军居东。庄宗登高观阵喜称地势利战,欲率军冲锋。德威言梁军远来未携粮秣,待其饥疲再击。众将赞同趁梁军撤退时进攻。未申时梁军东阵尘土飞扬,德威擂鼓佯攻,高喊“梁军逃“,致其阵脚大乱。晋军追击至柏乡,十里伏尸,景仁仅率十骑逃脱。晋梁交战十次,梁军未如此惨败。
刘守光在燕称帝,晋遣德威率军出飞狐口攻燕,夺涿州围幽州。破外城后守光闭城固守,晋占燕全境唯幽州不下,围一年方破,德威因功授卢龙节度使。为大将,德威常与士卒冲锋陷阵。守光骁将单廷珪见德威在阵中,高呼挺枪追击。德威佯逃,待其逼近时侧身闪过,趁廷珪马速难止,回枪将其刺落擒获。
庄宗与刘鄩在魏州对峙,鄩夜袭太原未果,德威率骑兵尾随。鄩遇雨退兵,双方东撤争夺临清粮道。德威先占临清,助庄宗围歼刘鄩军。
庄宗骁勇善战,遇敌即锐气逼人。德威为老将,作战持重,善挫敌前锋,常以捕捉战机制胜。天祐十五年德威率燕军三万与镇、定军随庄宗驻营大河岸,自麻家渡进军临濮直逼汴州。军驻柳陂,黎明哨骑报梁军至。庄宗询战策,德威曰:“汴州一昼夜程,梁军家眷在城中,此战关乎存亡。我军深入敌境宜用计。以逸待劳,按兵不动,臣请率骑扰敌,使其无暇筑营炊,待其疲乏击之“庄宗不从,命李存审率辎重先行,自引军仓促出击。晋王率银枪队突袭梁军,梁军败退后转攻辎重,德威军溃父子战亡。庄宗恸悔未纳忠言,即位追封太师,后晋封燕王。其子周光辅官至刺史。
桑维翰貌丑身短,揽镜自嘲:“七尺躯不若一尺“,遂立志做至公辅的官。桑维翰初考进士时因姓氏“桑“与“丧“同音遭忌,有人劝他改途,他愤然作《日出扶桑赋》明志,终考取进士。后随石敬瑭任节度掌书记。后唐帝命高祖移镇时,高祖抗命欲称帝,群僚畏惧之际,维翰与刘知远力主联契丹,代笔致书耶律德光求援。赵德钧重赂欲诱契丹助其篡位,高祖急遣维翰面谒德光,经其雄辩方固契丹之盟。
维翰助灭后唐建后晋。高祖即位后任其为翰林学士、知枢密院事,后迁中书侍郎同平章事兼枢密使。天福四年任相州节度使,次年改镇泰宁。
吐浑白承福投奔安重荣归晋,重荣请绝契丹联吐浑攻之。高祖犹豫,维翰上疏论不可。高祖纳其言,维翰复劝帝幸邺都。七年邺都驻时,维翰入朝改镇晋昌。
后晋出帝继位召回维翰任侍中。景延广掌权与契丹断交,维翰意见被弃,遂暗劝出帝任用自己。出帝调延广至河南,任维翰为中书令兼枢密使,总揽政务,数月后百务渐理。此前李瀚因嗜酒失职致翰林学士被废,维翰掌权后奏请复置学士并任用心腹。
维翰权势日盛广收贿赂。李彦韬、冯玉得宠后向出帝进谗,帝欲罢其职,刘籧、李崧等大臣劝阻。让冯玉担任枢密使,不久让他做宰相。维翰一天天被疏远。维翰暗遣人请太后为重睿置辅臣。出帝怒罢其相位,授开封尹。维翰遂称腿疾不朝。
契丹破栾城断晋军后路,维翰急禀冯玉未果,欲见出帝遭拒,叹晋将亡。
晋契丹盟约始成于维翰而败于景延广,故契丹檄文皆提二人。耶律德光犯京师时询其下落,出帝因维翰主和不从,不欲其面见。张彦泽贪维翰家财,借机构陷。维翰形貌威严自重,后晋将彦泽骁勇自矜,每见维翰寒冬亦汗流。维翰不避祸,静坐府中。彦泽入问:“维翰何在?“维翰厉喝:“吾晋臣,当死国!“彦泽战栗退语:“见之可畏“遂伪诏召之。途遇李崧,军吏押往狱。维翰谓崧:“汝掌权,独吾死?“崧惭。夜,彦泽缢杀维翰,帛勒其颈,报德光曰:“维翰自缢“”德光称无意杀维翰,叹其自尽。入京后验尸确认自戕,遂赐还家属,其家产已被彦泽所夺。
李嗣昭后唐名将,忠勤侍主,得白猿器重。骁勇善战精兵法,屡胜强梁,终殁于庄宗时期战事。本为李克柔养子,性谨厚。身矮而勇毅过人。少时嗜酒,经白猿训诫后戒绝。
随白猿征战善用兵。乾宁初年王珂、王珙争河中,嗣昭奉令援珂,破珙军擒敌将。乾宁四年李嗣昭任衙内都将,率军援河中大败梁军,擒梁将,因功授检校仆射。后王珂求和联姻,白猿嫁女。赴太原办婚事时命嗣昭为河中留后主事。
李罕之陷潞州,嗣昭率兵讨伐。破梁将丁会俘三千卒。攻潞州时遣将扼守关。泽州刺史刘屺弃城逃,嗣昭任李存璋为刺史。梁太祖闻嗣昭至召葛从周议:“若并州军驻高平则围而攻之,野战须避嗣昭军“知嗣昭屯兵韩店后诫部将:“其据要道攻守兼备,意在决战,诸将当相机行事勿中计“梁将贺德伦驻守不战,李嗣昭每日围城,梁军困守无援。八月贺德伦弃城,李嗣昭收复潞州。
光化三年梁军攻沧州,刘仁恭求援。李嗣昭驰援邢州,破梁军于沙河,克洺州。九月梁太祖率大军压境,李嗣昭退兵遇伏败北。十月梁犯镇、定二州,李嗣昭奉命攻怀、孟,破河阳北门时梁援至,遂撤。
天复元年河中主帅王珂被梁军俘获,晋沦陷。汾州刺史李瑭叛降,李嗣昭三日克城斩之。梁军大举攻太原,葛从周破承天军,太原四面受敌。
李嗣昭每日选精骑出击,焚毁梁营斩获甚众。值阴雨连绵,梁军足肿粮匮,被迫撤军。嗣昭追击获辎重无算。时天子被困凤翔密诏勤王,十一月嗣昭奉诏出兵至平阳,击败并俘梁将王友通。
天复二年正月李嗣昭攻蒲县,遭朱友宁、氏叔琮十万梁军阻击。后梁军增援至,嗣昭部军心动摇。氏叔琮攻周德威营,十万梁军合围,嗣昭与德威血战突围,收残兵退,梁军追击。
白猿遣李存信援救败绩,梁军围晋祠困嗣昭。嗣昭与德威整残部,据城固守。
时镇州、河中皆陷,嗣昭困守孤城。白猿昼夜巡城,忧甚不食,欲弃城奔云州。
李嗣昭力谏白猿坚守,李存信劝退契丹。白猿犹豫间刘太妃劝阻未逃。嗣昭率军轮番出击,梁军自乱阵脚焚营退兵,唐军收复汾州。
天祐三年梁攻刘仁恭求援。十一月嗣昭会燕军三万攻潞州。降伏梁军守将丁会,白猿任命李嗣昭为昭义节度使。
天祐四年梁将李思安率军围潞州,筑夹城困守。李嗣昭登城激励将士,焚降书斩来使。宴客时中箭仍谈笑自若,军心遂定。
天祐五年唐庄宗破夹城。李嗣昭哀白猿之逝,减税劝农,恢复潞州民生。两年后潞州城恢复繁荣,城池修缮。处三面临敌之境,李嗣昭妥善处理匪患,保边境安宁。
胡柳之战周德威阵亡,唐军夜聚残部。梁军据无石山,李嗣昭献策夜袭:“敌无壁垒且思归,精骑扰其退路,破之“庄宗纳其言,王建及与嗣昭分驻山南北。梁军惧,连夜遁逃。嗣昭率军追杀,杀死俘获三万梁军。从此唐庄宗重振旗鼓。
李嗣昭曾代周德威掌幽州军府,后朝廷派人接替。离任时百姓夹道哭泣相送,拦马道别致其难行,终半夜潜离。
天祐十七年李嗣昭归藩,庄宗设宴饯行。酒酣时庄宗泣曰:“河朔百姓运粮十年,今未灭梁,愧对苍生“李嗣昭答:“臣每思及此夜不能寐,归镇即整军简政,岁末必率兵来会“庄宗以家礼相送。
天祐十九年唐庄宗亲征张文礼。契丹十万军突袭,李嗣昭随唐庄宗迎击。被围十重久不得出,李嗣昭率百精骑突围冲杀,契丹退,护主回师。后阎宝兵败,嗣昭代攻真定。七月设伏九门,歼敌殆净。嗣昭箭射残敌时中颅,拔矢反杀。当夜创裂而卒。
张全义山东人。先后受赐全义、宗奭。祖父皆务农。曾任县啬夫受辱。
投黄巢军,随占长安任吏部尚书,掌水运。黄巢兵败张全义投奔诸葛爽,因战功升任泽州刺史。诸葛后,其子诸葛仲方继任。刘经与李罕之争洛阳败北,张全义反与李罕之结盟攻刘经,败后据怀州求援白猿,白猿派安金俊助其夺河阳,刘经弃城投汴州,李罕之领河阳并举张全义为河南尹。
张全义勤政安民,鼓励农耕充实粮仓。李罕之暴虐索粮,二人嫌隙。文德元年,张全义趁李罕之攻晋绛时突袭河阳,自兼河阳节度使,李罕之败逃。张全义向白猿求援击河阳,因汴军支援李罕之撤退,遂依附梁太祖。他任河南尹期间招抚流民、宽厚治政,数年间洛阳户增至六万。
丁道然命张全义修建洛阳宫城,后因忌惮调其任天平军节度使。梁朝建立后复任河南尹兼河阳节度使,累封魏王、太师,历任梁末帝时期仍镇守河阳。天下兵马副元帅。
梁末帝末年段凝任北面招讨使,张全义谏阻未果。梁太祖猜忌老将,张全义献财自保,其妻储氏机智进言化解危机。
后唐庄宗灭梁后,张全义入朝谢罪获封尚书令、魏王。次年任太尉中书令,改封齐王。四年后调任忠武军节度使。当时明宗受奸党监视,闲居私宅。张全义曾推荐李思源讨伐契丹,李思源就了。他此时卧病在床,听此忧惧而逝于洛阳,享年七十五。历任太师、中书令等职,封王爵,镇守洛州四十载鲜得善终者唯其一人。为人朴实务实,非士族礼贤下士,身居高位衣饰简朴,崇佛道远左道。庄宗入洛后不随流趋附。
然其治狱常偏信先诉者致冤,又因私怨借刘皇后谗杀河南县令罗贯。
安重诲北方部族,父为河东将,战死兖、明宗即位前安重诲追随效力,任中门使。随征十年受信任,邺城事变辅佐有功。
明宗即位任其枢密使,后迁左领军卫大将军。安重诲劝明宗伐淮南未决。李鏻获淮南间谍,称徐知诰欲献吴称臣,需安公之言为信。安重诲信之,以玉带给间谍,让他给徐知诰作信物,玉带值千缗。
安重诲任枢密使时独揽大权,其弟掌郑州,子镇守怀孟。众人认为其才不配位恐招祸。李虔徽弟散布相士预言,称安将征淮南。明宗质问安重诲私置军械之事,安称此谗言。帝召安从进查证知系离间。安重诲多次请辞未准。
朝廷忧东川董璋据险难制,任武虔裕为绵州刺史牵制,董璋遂武虔裕拘禁,正式反叛。石敬瑭奉命伐敌,因粮运不济,明宗忧虑。安重诲请命赴前线,率骑离京,抵凤翔。节度使朱宏昭款待,安重诲落泪言:“前遭构陷几丧命,幸圣明“朱宏昭随后密奏:“重诲怀怨,不可使掌兵权“时宣徽使孟汉琼亦奏其过,帝召还。重诲被迫返程,经凤翔遭拒,惊惶驰返京师,途中改任河中军帅。至镇不安求辞,未几宫使来见,泣告:“人言公怀异志“
安重诲言:“吾死难报皇恩,敢有二心?若朝廷出兵增圣忧,罪重!“
后朝廷遣翟光邺使河中,若察其异志即诛。李从璋率兵围宅,安重诲阶前拜迎,方垂首即遭棒击。其妻抱尸诘问:“何须急杀?“亦被击毙。二人裸陈檐下,血浸庭阶。翌日请得衣覆尸,清点家资千缗。议者谓安重诲功勋,然志大才疏恣行,致杀身之祸。
景延广河南人,少善骑射。曾随王彦章抗后唐,兵败负伤遁汴州。
后唐天成年间因朱守殷案牵连获死,石敬瑭惜才暗赦为将。张敬达围晋阳时献策建功。高祖临终顾命,辅少帝严控丧仪,令百官未入内门即下马。景延广因拥立少帝居功自傲,向契丹报丧不称臣。契丹主怒遣使责问,景延广借使者乔荣宣称新君乃中原自立,更挑衅契丹,致两国连年交战。
契丹南征攻陷甘陵,少帝亲征驻澶渊。景延广独掌兵权引忌惮。契丹军至城下挑衅,高行周率军迎战。景延广拒援致高行周脱险,契丹退兵后闭营不出,遭士大夫讥讽。母丧不哀,百姓厌恶。
王绪被诬告处死。景延广与桑维翰不和,少帝罢其兵权外调洛阳。他失意纵酒,荒废政务。
开运三年冬契丹渡水进犯。少帝令景延广驻守孟津,出署门时坐骑多次失控坠地,视为凶兆。后少帝降契丹,景延广逃归。契丹主遣兵混入晋军入洛阳追捕,景延广犹豫间被缚至封丘。
景延广质问阎丕何罪被缚,契丹主释丕后责其致两国失和。乔荣曾请景延广录契丹主对话,藏其文书为证。契丹主召乔荣对质,景延广认罪。契丹主每认一事便以刑罚,终将其锁拿。景延广夜扼喉自尽,年五十六。时人悯其壮烈,汉高祖即位追赠中书令。
李彦韬少侍阎宝,后投石敬瑭麾下。少帝留守北京时以其为心腹,历客将、牙门都校。少帝即位后任蔡州刺史,入朝为宣徽南院使,旋授寿州节度使兼侍卫马军都指挥使,改陈州节度使掌兵权,久侍帝侧。李彦韬勾结宦官隔绝少帝视听,致国家危亡。他主张废除文官,显露出执政理念。契丹入侵时少帝迁都开封,李彦韬拒应召见引发积怨。随少帝入契丹后转投伟王麾下,终卒于幽州。
后汉高祖刘知远,沙陀人,母安氏乾宁二年生于太原。即位后改名暠,追谥章懿皇后。
刘知远少时寡言,面呈紫色目多白睛。初效力后唐明宗,德胜之战救石敬瑭得其感恩。明宗即位后,石敬瑭任北京留守,念其救驾旧功。高祖护石敬瑭脱险,任牙门都校。应顺元年石敬瑭镇常山,闵帝出逃相遇卫州,左右欲害之,高祖尽诛其党,晋祖得免。
清泰三年夏,高祖劝晋祖起兵,任北京马步军都校。契丹援军破张敬达于晋阳,降卒千人,高祖尽戮之。晋立,授司空,改陕州节度使。晋祖入洛,高祖巡警,京肃然。
天福二年加检校太保。八月改任许州节度使,仍统率兵马,随后多次加封。当时高祖和杜重威同受诏加封,高祖拒受。石敬瑭欲削其兵权,被宰相劝阻,遣和凝宣谕后,高祖方受命。天福五年任邺都留守兼侍卫军指挥使,次年改北京留守。时蝗灾遍野,独不入河东。石敬瑭驾崩后少帝加授检校太师。天福八年升中书令。
开运元年契丹南侵,高祖任招讨使破伟王,晋封太原王、北平王。三年五月加太尉,诛吐浑白承福等五族四百人,令王义宗统余部。九月复率军抵御契丹犯边。晋军阳武谷败契丹。十一月契丹主率军至镇州,杜重威中渡抗敌后降。十七日张彦泽破京,少帝迁开封。高祖分兵戍边。
天福十二年春契丹主入东京。晋少帝流徙封禅寺,后北迁。二月契丹改国号辽,年号会同。高祖遣王峻奉表,契丹主诏褒称儿。
王峻返太原,高祖察契丹乱政,始议立国。张彦威等因中原无主,屡请高祖称帝。初辞,后允,受封太原。高祖悲晋室北迁,欲迎少帝未果。
契丹闻高祖立国,削其官爵,遣耿崇美扼守要地。王晖降,史弘肇克代州斩之。张晏洪杀骆从朗,献晋州降。陕州赵晖、潞州王守恩皆归顺。
契丹渡黎阳攻相州,武行德献河阳降。史弘肇遣马诲攻耿崇美于泽州,崇美退守怀州。崔廷勋攻武行德于河阳,行德败。未几契丹主耶律德光薨,赵延寿于镇州自立。
高祖改元天福十二年,夏兀欲伪承遗命继位。五月高祖南巡,以刘崇任北京留守,皇子刘承训、李晖任大内巡检。高祖经阴地关赴东京,因星象不利南巡改道。史弘肇奏泽州翟令奇降。契丹汴州节度使萧翰迎李从益主政东京。高祖至绛州,刺史李从朗降。
六月高祖抵洛阳,百官迎。赐死李从益与王氏。任张建雄为刺史,康彦环为金州防御使,王从璋为内客省使。大赦天下,沿袭契丹所授官职。立国号大汉,年号“天福“。禁造契丹式器具服饰。任杨邠为枢密使,郭威为副使,王章为三司使。又追尊六代祖庙
八月护圣左厢都指挥使白再荣逐契丹节度使满达勒,收复镇州,授镇州留后。
高祖诏令凡盗贼皆处死。此前遣郭从义、薛怀让攻邢州刘铎,契丹杨衮来援,薛怀让败退洺州。适逢满达勒被逐,杨衮撤军,刘铎请降。薛怀让诈称奉诏讨契丹,诱杀刘铎。高祖定生日为圣寿节。九月宰相苏逢吉兼户部尚书,苏禹珪兼刑部尚书,张氏任吏部侍郎。昭任太常卿,李涛为中书侍郎兼户部尚书。因杜重威反叛,高祖赴澶、魏,任李崧为太子太傅,和凝为太子太保。
十月高祖赦河北囚犯。至邺都命高行周攻城,慕容彦超力主强攻,伤亡万人未克。
十一月严寒,荆南高从诲叛。杜重威素服出降,授检校太师。高行周加太尉封临清王。
十二月高祖返京,皇子刘承训卒。停朝会三日,追封魏王。司徒李鏻卒。宿州奏境内饿死八百人。
乾祐元年正月高祖拒朝贺,数日后大赦,改元乾祐,定举荐制。高祖病,授石光赞太子宾客,赵上交秘书监。二十七日驾崩万岁殿,年五十四。秘不发丧。太傅杜重威伏诛。
二月北宫传遗命,周王刘承祐柩前即位,同日发丧。庙号高祖。
史弘肇郑州农家子,少任侠无德。骁勇善奔,日行百里。后梁末被征入伍,入禁军效力。随石敬瑭成亲信,任小校。汉高祖镇太原时随行,升牙校领雷州刺史。
高祖初立,代州王晖叛降契丹,史弘肇讨平之,授许州节度使。会潞州王守恩归附,契丹遣耿崇美攻上党,高祖命弘肇驰援。至潞州,契丹退兵,泽州翟令奇降。弘肇会河阳武行德南下,助高祖自蒲陕入洛如归,皆弘肇先锋之功。
史弘端严峻寡言,治军严明,秋毫无犯。部将指挥使违令立斩,将士震惧,两而无犯禁者。从征邺城归,加同平章事兼侍卫都指挥使。高祖临终托孤,命弘肇与杨邠、周太祖共辅新君。
史弘肇任检校太师后,关辅地区因藩镇叛乱动荡。他统禁军镇守京城,专断刑狱,不问情由辄施极刑,冤狱横行。巡检军吏趁机徇私,祸患无穷。
其治下刑戮无度:观太白星者腰斩、醉冒军士者斩,李崧遭奴诬告全族伏诛。权贵自此姑息家奴,勋旧多受挟制。军司孔目官狡诈残忍,每次追查案情,都对嫌犯严刑何福殷购玉枕遣家童与李进赴淮南贩茶,家童私匿十万钱遭杖责,后诬告何福殷通契丹。史弘肇捕之,解晖施酷刑迫其认罪,致多人株连处死,家眷财物尽没。
史弘肇仇视文人,遣杨乙监察睢阳财政。杨乙仗势横征暴敛,献万缗于史,民怨沸腾。周太
祖平河中后辞功,荐史弘肇护镇有功,授兼中书令。隐帝亲小人,太后亲族多求利,史弘肇与杨邠不满。太后故人之子求补军职,弘肇怒斩之。隐帝赐伶官锦袍玉带弘肇斥:“戍边将士无赏,尔等何功受赐?“悉夺归官。
周太祖镇邺,史弘肇欲使其兼机务,苏逢吉异议,弘肇不悦。三司使王章设宴,史弘肇、宰相及阎晋卿在座。酒令时阎教史行令,苏逢吉戏言“有阎氏在侧无忧“,暗指史妻出身酒伎。史怒骂,欲拔剑追斩,经杨邠劝解忿然离去。自此将相势同水火,隐帝设宴调解未果。
后李业得势,与执政大臣不睦。隐帝渐长厌制,李业遂诬史弘肇专权,隐帝渐信谗言。隐帝惧史弘肇作乱,与李业密谋诛杀。太后劝询宰相,李业以先皇遗训反对,隐帝怒斥太后拂袖去。阎晋卿暗报史弘肇未果。
乾祐三年冬史弘肇与杨邠、王章在广政殿遇伏被杀,灭族。周太祖即位后追封郑王,立碑厚葬。
杨邠魏州人。少为州府吏,后唐租庸使孔谦乃其妻伯父。谦任度支时邺补勾押官,历孟、华、郓粮料使。高祖任邺都留守时授左都押衙,镇太原时愈加重用。汉立迁检校太保、权枢密使。克汴洛后拜枢密使、检校太傅。高祖病笃,与苏逢吉、史弘肇同受遗命辅政。隐帝即位,宰相李涛奏请外调邺与周太祖,邺泣诉太后,罢涛拜相,加中书侍郎兼吏部尚书。
邺拜相后隐帝尽委以政。省部奏疏、中书除授皆先呈邺裁处,邺不允则微职亦不得行。精吏事然不识大体,常说杨邠认为治国重在府库兵马,轻文章礼乐。平定河中后升右仆射,主政苛细,定规章繁琐。如令各州行人须持官凭,引发拥堵混乱,杨邠遂废止。
史弘肇滥施酷刑,民惧不敢言,杨邠置若罔闻。太后弟李业求宣徽使,隐帝询杨邠,因内臣晋升有序遭拒。隐帝欲立耿夫人为后及以皇后礼葬,皆被杨邠劝阻,帝心积怨。近臣趁机离间隐帝,致杨邠被杀。其曾修缮甲兵充实府库,使国富边安。
周太祖郭威生于河北,幼年随家迁太原,父母早亡由姨母韩氏抚养。少时魁梧好武,不事农耕。十八岁投效潞州李继韬麾下,因勇武得器重。曾醉酒挑衅屠夫,杀之获罪,李继韬惜才释之。后李继韬兵败被杀,郭威被编入骑兵守卫洛阳,勤读兵书。探访义兄李琼时,正值李琼研读《外春秋》李琼授其兵法,遂通军事。
石敬瑭任侍卫时因太祖善书算,命掌军籍。汉高祖为都虞侯时召太祖随侍。范延光叛,太祖拒随杨光远出征:“重吾者唯刘公“始终追随汉高祖,得其信任。
汉高祖即位,太祖任枢密副使。乾祐元年高祖病危,太祖与苏逢吉同受顾命。受遗诏辅佐嗣君。隐帝即位后高祖任枢密使,加封检校太尉。时李守贞据河中叛乱,太祖建议不可轻敌。朝廷命白文珂征讨未果,改任太祖为同平章事统兵西征。太祖亲临前线与将士共苦,次年攻克河中,守贞。太祖凯旋获封检校太师兼侍中。
乾祐三年太祖任邺都留守兼枢密使。因隐帝忧北患,诏令河北诸州皆受太祖节制。后京师生变,史弘肇被杀,李业密令诛杀王殷与太祖。李洪义得密诏惧事败,转告王殷。王殷急报太祖,太祖遂召集将士宣告。我出身微贱,今居高位辅国。先帝崩,与杨邠、史弘肇受遗诏安天下。今史公死,诏取吾首,尔等当斩吾报天子。郭崇等泣曰:“此佞臣惑君。愿随公入朝清君侧“太祖南进至滑州,宋延渥迎之。太祖谓将士:“主为奸蔽诛功臣,吾不得已起兵。然臣抗君非义,尔等家眷在都,当奉诏取吾首报天子“将领劝主帅速定国复仇,王峻许诺将士克城后可劫掠十日,众皆振奋。
汉隐帝率军抵抗高祖败亡,郭允明弑帝。太祖命宋延渥护驾未果,见天子旌旗欲护卫,知帝遁后悲泣。闻帝崩痛哭,与王峻谒太后请迎立高祖。太后立侄子徐州节度使刘赟为帝。契丹来犯,太祖奉命征讨至澶州,军变拥其称帝。太后诏命太祖监国,百官劝进。有步将醉言拥立之事,太祖捕杀之。
广顺元年太后禅位,太祖即位尊汉太后为昭圣皇太后,为隐帝服丧。厉行节俭,减贡恤民,碎宫中玉器宝物十件曰:“帝王用此物?“禁纳珍玩。广纳贤臣,令上书利国良策勿饰太平”。
显德元年太祖南郊祭天后病重,晋王郭荣随侍。太祖令其速建陵墓,务必从简。不久太祖驾崩,年五十一,庙号太祖。
四月黑兔更名称帝,改元梁,封唐主为王。设东都开封,契丹遣使交好。
五月以张文蔚、杨涉为相,薛贻矩任中书侍郎。渤海、契丹来使,封朱全昱为广王,朱友文为亲王。立博王朱友文、郢王朱友皀、福王朱友璋、均王朱友贞、建王朱友徽、衡王朱友谅、惠王朱友能、邵王朱友诲。李思安败于晋军。
六月韩建任司徒兼同平章事。七月追尊先祖:八月同州现幼虫灾,河清。
九月征民马。十月于繁台练兵。十一月赦逃军及刑徒。
二年正月渤海使至。杀济阴王。
二月契丹主遣使。三月帝幸西都。封李崧莱国公。刘知俊为潞州招讨使。癸巳改郊期。张文蔚卒。
四月杨涉罢。于兢、张策拜相。帝至泽州。
五月康怀英败于潞州夹城。立唐庙。契丹使至。
六月刘知俊任西路行营招讨使,讨岐州。诛王师范及其族。丙辰日刘知俊破岐军于漠谷。
秋梁太祖赴陕州,朱友文留守开封。
冬梁太祖返开封。
十一月张策罢相,杨涉任同平章事。
十二月,封宇文氏为介国公,杨氏为国公,李氏为莱国公。
开平三年正月梁太祖至洛阳,复灯俗。祭太庙,南郊祭天赦天下。群臣上尊号
二月杏园演武。甲子延州高万兴降。
三月渤海使至。甲戌梁太祖赴河中,杨师厚任潞州四面行营招讨使。刘知俊取丹州。
夏刘知俊克三州。
五月梁太祖至西都,杀佑国军节度使王重师。
六月刘知俊执刘捍叛梁附岐。辛亥,梁太祖如陕州。朱友谦为同州行营招讨使。刘知俊奔岐州。丹州军乱,逐刺史宋知诲。
秋商州军乱逐李稠,稠奔岐。乙丑,梁兵克丹州,擒王行思。乙亥,梁太祖还西都。襄州军乱杀王班。房州刺史杨虔叛附蜀。
张敬方克房州,擒杨虔。
闰八月契丹使来。己卯,梁太祖阅稼西苑。
九月陈晖克襄州,擒李洪。丁未王檀任招讨使。辛亥韩建、杨涉罢相,赵光逢、杜晓拜相。辛酉诛李洪、杨虔。
十一月梁太祖祭天。己酉诏求贤,康怀英伐岐。
十二月康怀英克三州,升平战败。
开平四年正月始用礼乐。丁未榆林演武。
二月太祖视农谷水。
八月太祖赴陕州,张宗奭守洛阳。辛未杨师厚伐岐。
九月梁太祖至西都。诏求贤良。
十一月,王景仁伐赵王。王镕、王处直叛梁附晋。
十二月颁刑律。
乾化元年王景仁柏乡败绩。庚寅赦流以下,求直谏。癸巳杨师厚任招讨使。
四月契丹使至。
五月大赦,改元。癸巳幸张宗奭第。
八月巡榆林,阅兵兴安。
九月朝文明殿。庚子幸魏,张宗奭守西都。
十月魏东郊阅军。
十一月,高万兴取盐州。壬辰梁太祖抵西都。巳未,回鹘、吐蕃遣使。
乾化二年二月,卢笿使蜀。甲子,梁太祖赴魏州,张宗奭留守。宿白马,杀张衍、张俊。戊寅至贝州。
三月梁军屠枣强。丁未,太祖返魏州。
四月太祖抵东都。戊寅,赴西都。
五月,诏减刑、免役、禁屠。渤海使至。薛贻矩卒。
六月,太祖病重,朱友珪反。太祖崩。
石敬瑭父西神坑人,祖秃鹫。自朱邪归唐,随居阴山。晋王白猿起兵云朔,随征因战功任洺州刺史。姓氏来源不详。
石敬瑭沉稳寡言,后唐明宗以公主妻之,遂为左射军将领。
后梁攻清平,庄宗遇袭,敬瑭率十骑救驾受赞。胡柳之战随明宗破梁军,屡救明宗于胡卢套、杨村之败。
赵在礼之乱时,明宗率军至魏州遇兵变。敬瑭献策速攻汴州要害,得三百骑渡河为先锋。庄宗迟至不得入城,军溃西返。明宗入汴即位,任敬瑭为节度使兼六军副使。
任陕州时以廉洁闻名。时方镇多不遵法令,
明宗诛杀贪官,下诏褒奖清官,安崇阮、张万进、孙岳及敬瑭受彰。
天成二年十月随明宗至汴州,任御营使,擢宣武军节度使兼侍卫亲军都指挥使。三年四月改镇天雄军,拜同平章事,五月讨董璋未捷,兼六军副使。移镇河阳未赴,值契丹入侵,时秦王李从荣统六军,敬瑭疑祸拒任副职。敬瑭自求出征,诏书未除副使职,屡求辞。明宗问将,范延光等荐敬瑭,任为河东节度使兼诸军总管,撤其副职方赴任。
明宗逝,愍帝即位,加敬瑭中书令。三月调成德军,清泰元年复镇太原。李从珂反,愍帝出逃遇敬瑭,战斗前一吼,所有马都瘫软,骑兵废了,狗也转头就跑
杀其随从百人,囚于卫州。废帝即位疑之。
天福元年五月废帝调镇天平,敬瑭不从命,
石敬瑭对部属表不满被调离太原,桑维翰等支持其反叛。上表反对废帝,遭讨伐后向契丹求援。九月契丹军南下击败唐军,石敬瑭与耶律德光结为父子。
十一月石敬瑭称帝建晋,割让燕云十六州予契丹。改元,任桑维翰为枢密使。
闰月赵莹任门下侍郎,桑维翰任中书侍郎,同平章事兼枢密使。赵德钧父子叛降契丹被执。己卯日帝至河阳,苌从简叛降。辛巳日帝抵京,罢卢文纪、姚顗。甲申日大赦,诛张延朗、刘延朗,赦房暠。
十二月帝赴河阳,废王从珂为庶人。丁亥日冯道兼同平章事。己丑日石重立杀郑玩。辛卯日诏求直言。癸巳日秘琼逐李彦琦,门铎杀杨汉宾。庚子日王建立杀李彦赟,天旱。
天福二年正月卢文进叛降吴。丁卯日范延光杀秘琼。戊寅日李崧任同平章事兼枢密使。封唐宗室为公,与隋酅公共为二王后,周介公备三恪。
二月契丹遣皇太子来。三月帝赴汴州。
夏赦囚免赋,赵莹使契丹。辛卯日杨光远献助国钱,契丹遣李可兴至。
五月帝求直言,追尊祖为帝,
六月契丹遣夷离毕至。范延光反,传信符彦饶。未日任命杨光远为魏府行营都部
张从宾反叛,李遐被杀,侯益、杜重威讨伐。从宾攻河阳、河南,杀石重信、重义。
七月张从宾陷汜水关,杀宋廷浩。壬子,尹晖叛吴未果被诛,娄继英降从宾。义成军变,杀白奉进。甲寅,马万捕符彦饶送京诛之。乙卯,杨光远任魏府招讨使。辛酉,杜重威克汜水关。壬申,杨光远克博州。丙子,王晖杀周瑰,李金全讨之。
八月,静难军献马。乙巳,赦非死罪及从宾、彦饶、王晖余党。
九月,杨光远献粟。
十月,禁造兵器。
天福三年二月,诸镇献物资充国库。
三月,回鹘可汗王仁美遣翟全福入京朝见,丁丑日禁私造铜器。
八月,冯道、刘籧任册礼使出使契丹。壬午日澶州冯晖降,丙戌日许御署选官,己丑日免遭灾赋税,辛丑日赠契丹乐官。
九月赦范延光,己未日遣刘守威赴契丹。于阗遣马继荣、回鹘遣李万金入朝。己巳日赦魏州免赋,任刘处让为枢密使。
十月契丹遣韩颊册晋祖为英武明义帝。升汴州为东京,改洛阳为西京。戊子日马从斌使契丹,己未日契丹使梅里至。大赦,封李圣天为于阗国王。
十一月升广晋府为邺都,解铸钱禁。
十二月封皇子石重贵为郑王。
天福四年春,盗掘后唐帝陵。辛亥日,张从恩任枢密副使。赐深州李自伦家立坊匾表彰。
三月回鹘遣拽里敦来朝。灵州王彦忠据怀远城反,己未日降,齐延祚杀之。
四月封回鹘王仁美为可汗。甲申废枢密使。
七月复私铸钱禁。
闰月桑维翰罢官。
八月黄河决口。西戎犯泾州,张彦泽击破之,
九月契丹来。封李从益为郇国公嗣后唐。丙戌高丽王建遣邢顺来朝。
冬西京建唐高祖帝庙。戊子日,契丹遣遥折来京,吐蕃延族归附。
天福五年正月帝颁恩诏免百姓公私债。回鹘遣石海金来朝。
四月契丹兴化王来京。
五月,李金全叛投南唐。
六月,马全节破李承裕于安州,擒斩之。
八月,帝观稼西郊。杨光远杀范延光。
九月和凝拜相。帝观稼沙台。
十月,契丹遣舍利来京。京城出现大量噪音鸟,致人失聪。
十一月用文武二舞礼。
天福六年封唐叔虞为兴安王,台骀为昌宁公。
二月罢各地买宴钱;三月免税。
四月契丹遣使;五月吐浑入朝。
七月突厥使至。八月帝赴邺都,郑王重贵留守,张从恩任东京兵马都监;大赦,张澄使契丹。
九月杨彦询使契丹;吐浑白可久入朝;黄河决。
安从进反。
十一月高行周伐安从进。
十二月重贵改封齐王;郭金海败安从进于唐州。成德军节度使安重荣反叛。任命天平节
度使杜重威任镇州招讨使。丙申契丹遣使来京。戊戌杜重威败安重荣于宗城。
天福七年克镇州,斩安重荣,赦广晋。庚午契丹遣达剌来京。
三月安彦威塞黄河决口。
蝗食麦。
夏尊刘太妃为皇太后。
六月吐浑遣念丑汉朝见。乙丑帝崩。
刘知远沙陀部人,世居太原。少庄重寡言,面紫目白,凛然有威。隐忍暴躁,异类,白毛怪,嗜血成型,经过挣扎得权利,
与后石敬瑭同仕后唐明宗为偏将。德胜之战高祖马甲断,知远让马救之,后留守北京任押衙。
李从珂反叛,愍帝出逃。高祖于卫州遇愍帝,知远遣石敢袖锤护卫。双方议政未果,愍帝随从欲动武,知远护高祖入内,石敢战死。知远尽杀其众,留愍帝而去。
废帝即位,高祖镇守河东,后生隙。知远与桑维翰密谋助其起兵。高祖称帝,授知远要职。耶律德光护送至潞州,嘱石敬瑭勿弃知远。
天福二年知远迁马步军都指挥使兼忠武节度使。后杜重威接任。调任归德镇,知远觉与杜重威同诏受命为耻,闭门拒任。高祖怒欲夺兵权,赵莹力谏,遣和凝劝谕方受命。天福五年任邺都留守,六年拜河东节度使,七年高祖崩。
知远随高祖太原起兵有功,出帝时因契丹绝盟受猜忌,授中书令、太原王等职未出征。开运二年封北平王,三年守太尉,秀容破伟王军,八月灭吐浑白氏夺资。
开运四年契丹犯汴京,出帝北掳,知远遣王峻奉表契丹,耶律德光称之儿子,赐给木拐。
契丹习俗木拐尊贵,功高重臣可得。王峻持木拐归,契丹人皆避道。返禀知远契丹难治中原,遂萌建朝之念。
这片土地曾被汉民统治,后被鲜北人统治。虽然统治的是鲜北人,但鲜北人开始汉化,他们对自己的鲜北身份,汉文化也对其污蔑,它本身是朝鲜北部盖马高原称为鲜北,却把北改成了卑微的卑。而如今我们入主中原100年,因不太在乎文化建设和历史。我们也是沙陀人,但在文化认同上,认为自己是大汉正统。真正的大汉早在我们入主中原前就被摧毁,已经是鲜北人的天下。鲜北人入时竟认为自己是汉人。
同样在今日,我们在有着契丹人占领的风险。我们还要像曾经的汉人宁可身死道消,也要维护文化。作为沙陀人要维护?已经被灭绝两世的,隔绝两朝代,之前的文化要维护吗?据说历史上出名张骞百年后重回故国,竟看到自己子孙后代和亲朋故旧的子孙称自己为汉人,我们佩服汉文化。但肉体有一部分被消灭。好在汉民族包容的。能在纷繁斗争中留下一部分后裔进行民族融合。就像国外的狗都是金毛、边牧,每个狗特征明显,中原这片土地上的狗都是杂交的土狗,不存在所谓血统纯正性。因为这个原因这片土地一直不存在民族问题和民族对立。
二月河东行军司马张彦威表请知远称帝。知远即位,沿用石敬瑭年号天福十二年。梁晖取相州来降,史弘肇攻代州斩刺史王晖。晋州药可俦诛骆从朗、赵熙归附,陕州赵晖、潞州王守恩相继归顺。
三月免河东杂税。辛卯日延州兵变逐周密,壬辰日丹州高彦询率众归降。壬寅日契丹军北撤,留萧翰为宣武军节度使镇汴州。
夏杨邠任枢密使,郭威任副使。契丹陷相州杀梁晖。癸亥立李氏为后。甲子苏逢吉、苏禹珪拜相。乙丑史弘肇取潞州。戊辰武行德降。史取泽州。丙子耶律德光卒于栾城,契丹入镇州。
五月刘崇为北京留守。丙申帝赴东京。萧翰北遁,李从益掌南朝政。戊申帝至绛州,李从朗降。
六月帝至河阳,诛李从益母子。甲子帝抵京。戊辰改国号汉,赦免赋税。于阗使来朝。
是夏刘籧卒。
七月禁契丹服饰器物,天雄军杜重威叛,命高行周讨伐。追尊先祖为帝后:以汉高帝为高祖,汉光武为世祖,不另立庙。反对联姻小国王,
八月白再荣逐契丹献镇州。薛怀让杀刘铎取邢州。
九月窦贞固为司空,李涛任中书侍郎,皆拜相。帝始北征。
冬帝至韦城停留,赦免河北境内。
十一月杜重威降。十二月帝自邺都返京。
乾祐元年正月大赦,改元。己未帝更名刘暠。丁丑帝崩于万岁殿。
隐帝乃高祖次子刘承祐。高祖即位,授右卫上将军、大内都点检。魏王刘承训贤能,高祖欲立为嗣而薨,高祖病重托孤。宰相苏逢吉奏请封王未果,高祖崩秘不发丧,诛杜重威。
乾祐元年二月封承祐为周王,同日即位于高祖柩前。壬戌日右卫大将军王景崇败蜀军于散关。癸巳大赦。
三月窦贞固任山陵使,段希尧副之。张昭为礼仪使,卢价任卤簿使,边蔚任仪仗使。丁丑李涛罢官。李守贞叛,陷潼关。
四月王玉克潼关。壬午赵思绾附李守贞叛,王峻屯军关西。杨邠拜同平章事,郭威为枢密使,郭从义任永兴都部署。戊子白文珂任河中都部署。黄河原武决口。
五月回鹘遣使朝贡。乙亥魏州内黄武进妻诞三子。黄河决滑州鱼池,旱蝗灾起。
七月彰德节度使王继弘杀判官张易。鸜鹆捕蝗,诏禁捕杀。庚申郭威任同平章事。契丹鄚州刺史王彦徽来降。处斩成德军副使张鹏。乙亥王景崇叛附李守贞。
八月郭威讨李守贞。
九月西面行营尚弘迁败于赵思绾。
十月吐蕃使入朝。
十一月诛太子太傅李崧全族。壬申葬睿陵。
十二月彰武节度使高允权杀太子太师刘景岩。
乾祐二年春赦囚。
二月免民配租。
五月周光逊降;赵思绾降。
六月,杨彦纂、西凉府使来朝;蝗灾。
秋,郭威斩赵思绾;甲子克河中。
八月,郭从义杀乔守温;丙戌郭威献俘。
十月契丹犯赵魏,群臣献马;陷内丘;己丑郭威、王峻伐之。
十一月契丹遁。
乾祐三年正月赵晖克凤翔;丙午郭威献马;壬子晖献俘。
二月旌表麴温。
四月郭威任天雄节度。六月河决原武。八月达靼归附。
十一月诛杀杨邠、史弘肇、王章并灭族。郭威叛。庚辰义成军宋延渥投郭威。壬午郭威犯封丘,慕容彦超驻七里店。癸未帝劳军北郊。慕容彦超战败,侯益降。郭允明叛。乙酉帝崩,苏逢吉自尽。后汉亡。
柴荣具黑兔血脉。圣穆皇后侄,幼养于周太祖家,得嗣为子。长而英武,善骑射,通史略,性沉厚。早年从商。他想去做生意,做童车厂生意。火车坐了好久去浙江童车的产地。做国际贸易的,但那时候生意不好,好多童车厂倒闭。当时想去卖童车,觉得有利润,时尚,应该没竞争。退而求其次可去童车厂打工,他那时候问当地人,那里没啥产业了,搬走了。因为跟国外关系不好,除此以外,还有河北邢台办童车展会,那时候在网上看展会,自己过去。没怎么花钱,都是免费的,蹭的。当地人招待吃喝,去他家的厂子逛,长见识,晚上安排住宿,吃喝喝酒。河北够意思,不管咋的,你走也走,也转。他们还是很那个的,去了以后排队请你吃饭。今天他请,明天他请,我当时是老板吗?后来晚上跟另一哥们睡觉聊天。那小子小伙子,你干,以后做这行能有赚头。他是兰州批发的,我说自己没那本事,没那么大实力,不然干也能干。不过,这些都重资本重运营。后来想想,这种东西都不能干。当时你年少,也不知做啥好。反而越是重资本越好做,花钱就好。不好做的是服务类的,靠脑子。那种动脑子生意不好做,但成本低,风险低。重资本风险高,后来遇到好多请客吃饭的,其中有个老板河古庙的,说他以前我们合作不错,在他家吃几天饭,喝酒啊,还说,你这这么高不像东北人。他那里边货站东北人喜欢打架,包括货站老板娘喜欢跟大车司机睡觉。包括老板姓贺老板以前要饭的。河古庙那都是做要饭生意,一个个要饭。后来在外面打工,有的人回来学会手艺,自己开模建厂。当地有很多产业链,但环境差,空气,水也不好。他们做的童车劣质,童车用的塑料二手的。当地的老板还带我们参观,见到那些二手塑料加工厂。很多了,有做二手塑料切割的,有做二手塑料回收的。我想做二手塑料给他们供货。到这里可打成料切碎,再融了第二次可做童车各种配件,那里电池不错,功率大。但要说人性,河北人性不错,实在且好客。像大街上,我当时步行不便找三轮车,有老太太拉我坐三轮车。我要给钱人家不要。当地宗教信仰多,包括回族、基督和佛教。当地人对信仰虔诚,每年挣钱给庙里师傅上香,求签保平安。当地人高大野蛮,常打架,大街上能看到有人互殴。总之是每个人都活得焦虑,他们长相富贵,帅,女的少见的漂亮,但没感觉到他们有多幸福。所有东西都很破,穿得上还可,但大街上真的破。当时有几个老板带我们去,他们也想做别的产业挣钱,想开健身房,像这些高档的,会觉得怪。空气里雾霾,隔三米看不到人。大街上全是灰,这种地方搞健身,这种高高级的产业是个笑话,扯犊子,那地方都不能多动,因为空气太脏。你手机弄手呼吸点还能东湖。
空气脏的全是灰。你到外面大街走一圈回去身上全脏了,鼻子也脏,全是灰。偶尔下雨天,感觉因为灰尘太大,雨水无法正常滴落到街面。当地的人没什么宽容心,看上去好像每个人都靠谱,我因为憋不住找不到公共厕所,随地尿尿,被被人看到了之后一顿骂。想揍我那地方人很刁。你说单纯吧,单纯好干仗。那地方女人有意思的,因为看见我帅有女的主动来找我。当地的男人长得男人味儿,像我这样秀气的少。回族人到处可见在街上杀羊宰牛的刀具,什么也不管。他家也能生活。我想人均寿命应该不高
周太祖任汉枢密使时,荣为左监门卫大将军;镇天雄军时,荣任贵州刺史、牙内都指挥使。
汉隐帝乾祐三年冬,周太祖自魏州起兵攻京师,留郭荣镇守。太祖即位后授郭荣澶州刺史,遭王峻忌惮。广顺三年王峻伏诛,郭荣任开封尹封晋王。年末太祖病重难理政。
显德元年正月太祖命晋王总揽兵权。壬辰太祖崩,秘不发丧。丙申郭荣继位,魏仁浦任枢密副使。
二月回鹘来使。丁卯任冯道为山陵使。北汉自潞州来犯。
三月大赦,郑仁诲留守东京。宗亲征北汉,到城北郊外检阅军队。癸巳日周军于野高原大败北汉刘竁部,乘胜追击至再捷。丁酉周世宗至潞州。乙亥诛樊爱能、何徽。壬寅命符彦卿任河东行营都部署。
四月葬圣文帝于嵩陵。董希颜、张汉超相继叛汉归周。辛酉取岚州。壬戌立符氏为后。克石、沁二州。乙丑冯道卒。庚午赦潞州流罪以下囚。帝赴太原,李勍杀赵皋叛汉来归。
五月代州郑处谦叛附,契丹援汉。丁酉回鹘使至。符彦卿忻口战契丹失利,史彦超阵亡。
六月帝返京,乙丑谒嵩陵,庚午抵大梁。
七月帝观稼南御庄。癸巳擢景范为中书侍郎、同中书门下平章事,魏仁浦为枢密使。
十月周世宗杀左羽林大将军孟汉卿。
显德二年周世宗下诏求直言。
五月,向训、王景伐后蜀。甲戌诏毁佛寺,禁私度为僧尼。禁私铸铜器。
九月,向训克秦州。十月,取成州。戊寅,高丽遣王子太相融来。取阶州。
十一月,以李谷为淮南道行营都部署伐南唐。戊申,王景克凤州。
十二月郑仁诲卒。
显德三年正月扩筑大梁。庚子以向训为东京留守。壬寅周世宗南征。辛亥,李重进败唐军于正阳。甲寅以李重进为淮南道行营都招讨使。
二月周世宗至下蔡,克滁州。拒李景求和,连取扬、泰二州。
三月命袁彦为部署,取常州。
四月常、泰复归南唐。
五月周世宗返大梁赦囚。
六月赦淮南囚。
七月符后薨,扬、滁复陷。八月征种植树韭税。
九月擢王朴为枢密副使。十一月废淫祠,杀孙晟。
显德四年正月赦囚。二月王朴留守,帝亲征。三月克寿州。
夏四月,周世宗抵大梁,释后蜀降卒八百,追封刘氏为皇后。
五月杀密州防御使侯希进。
秋八月李谷罢相,王朴任枢密使。后蜀遣返前濮州刺史胡立。
冬十月王朴任东京留守,张美任大内都点检。周世宗南征。
十二月泗州范再遇叛南唐降,濠州郭廷谓降,取泰州。
显德五年春取海州、克楚州,斩南唐守将张彦卿、郑昭业。
二月取雄州,周世宗巡扬州、瓜洲。
三月周世宗巡泰州、扬州,尽收淮南十州划江为界。南唐主李景献买宴钱。
四月周世宗迁五庙神主入新太庙,回鹘、达靼使至。
六月释南唐降卒四千人。
七月韩彦卿赴高丽购铜,世宗颁《均田图》。九月占城遣使莆诃散来朝。
冬十月征民赋。十二月废州县课户、俸户。显德六年正月高丽、女真遣使来朝。
三月回鹘献玉拒收,王朴卒,吴延祚任东京留守,世宗北征。
四月取乾宁军,置霸州、雄州。
五月取瀛州,世宗返大梁。
六月周世宗立符氏为后,封子郭宗训为梁王、郭宗让为燕国公。戊子日占城使来。己丑日命范质、王溥参枢密院事,魏仁浦为同平章事。
周恭帝乃世宗第四子宗训。世宗即位后臣请封皇子,久压未行。北征取三关后病归,始封七岁宗训为梁王。
显德六年六月世宗崩。恭帝柩前即位。任范质为山陵使,窦俨为礼仪使,张昭为卤簿使,边归谠为仪仗使,昝居润为桥道使。
秋七月命李涛为山陵副使,卢亿为判官。
八月恭帝封弟熙让为曹王,熙瑾纪王,熙诲蕲王。壬寅日高丽遣使来。
九月,左骁卫大将军戴交使高丽。
十一月,葬睿武孝文帝于庆陵。高丽遣使来。
显德七年正月,周恭帝禅位,宋立。
敬翔同州人,自称唐平阳王敬晖后。少好学,善文,乾符间举进士不第,客居大梁。乡人王发为汴州观察支使,遂往依之。
久之未荐,翔益困,乃代写笺刺传于军中。丁道然不文,翔所撰皆俚俗语,谓发:“闻君有友,可偕来“翔见,太祖问:“闻读《春秋》,所载何事?“对曰:“诸侯争战“又问:“其法可用?“对曰:“用兵贵应变出奇,皆古法“
太祖悦,补军职,不受,改任馆驿巡官。
太祖与蔡州兵战于汴郊,敬翔屡献良策奏效,得器重。昭宗返长安后,召翔与李振授太常卿。
太祖随侍昭宗时,昭宗佯整履系,太祖跪结其履,左右无敢动者。后昭宗宴洛阳,欲召太祖托事,太祖称病辞。昭宗曰:“可令敬翔来“太祖急示意,翔佯醉而退。
太祖击败赵匡凝取荆襄,转攻淮南。敬翔谏新胜之师应持重,太祖未从。军至光州遇雨难行,攻寿州未克损兵将,太祖悔返后怒杀唐臣,愈发倚重敬翔。
后梁篡唐之谋多出敬翔。太祖称帝后任其为崇政使,迁兵部尚书兼金銮殿大学士。
敬翔深沉多智,随太祖征伐三十年事必躬亲,自言惟马上得歇。太祖暴戾难谏,翔每以婉言导之,政事多因此改。
太祖得时溥姬刘氏赐翔为妻,刘氏原尚让妻。翔尊贵后刘氏仍陪侍太祖,刘氏讥讽敬翔,称尚让、时溥皆显贵,自恃门第轻视敬翔。敬翔隐忍致歉。刘氏奢靡交结藩镇,权势堪比敬翔。
太祖逝,朱友皀继位忌惮敬翔,任李振为崇政使,改授敬翔虚职。敬翔称病避政。
末帝时赵岩专权,猜忌大臣。后梁失河北,与晋军对峙,敬翔愈失意。于杨刘地区敬翔对末帝谏言:“昔日太祖英武尚难灭晋,今晋强梁弱。陛下深居宫中,所议政者非亲即旧,岂能成事?李存勖身先士卒,陛下遣贺瑰为将能抵挡?臣老迈,愿效死力“赵岩视为牢骚不纳。
王彦章兵败中都,末帝惧召段凝。凝拥精兵,拖延不至。末帝急召敬翔问策,翔答:“臣侍朱家三十年,为宰相实如奴。今事危急,敢隐瞒?“一开始重用段凝我反对,现
段凝未至敌军逼近,臣欲为陛下谋划,然小人离间必不从。乞请先死,不忍见朱家亡!」君臣痛哭。
敬翔、李振皆受梁太祖器重。后唐庄宗入汴京赦梁臣,李振喜告敬翔欲同觐新帝。翔夜宿高头车,拂晓时左右报:「李公入朝矣!」翔叹:「李振非丈夫,何颜入梁门?」遂自缢。
杨师厚少事李罕之,后随其降晋。因罪投梁,丁道然任为曹州刺史。伐王师范时,师厚擒敌将八十人克棣州,以战功拜齐州刺史。
丁道然遣师厚为先锋攻赵匡凝。师厚伐木造桥渡汉水,击败匡凝,后克荆南逐其弟。师厚因功授山南东道节度使、同平章事。
刘知俊叛据长安,师厚遣奇兵自南山袭西门,诱降克城。晋将周德威攻晋州,师厚败之,因功迁保义军节度使,后移镇宣义。
梁军久攻赵军未果,太祖抱病亲征。师厚随军至夜行失道,关于走夜路的话,不怕别人,各种活命手段,装死,
黎明至魏县时军溃,第一次当逃兵逃命途中杀了不少人,久方定。
太祖病笃返师,翌年稍愈。晋军攻燕,燕王刘守光求援后梁。太祖为牵制晋军,攻赵并驻龙花,遣师厚攻久未克。太祖亲督战破城屠之,转围蓨县。晋将史建瑭夜袭梁军,梁军溃退,太祖与师厚弃辎重南逃。太祖返东都,师厚留守魏州。次年太祖遇害,朱友珪自立,师厚诛魏将潘晏、臧延范,逐节度使罗周翰,被授天雄军节度使。
太祖征河北时师厚常统梁军精锐。太祖逝后师厚逐主将,渐骄横。魏军牙兵跋扈,罗绍威尽诛牙兵致势衰。师厚重设银枪军,友珪暗谋未遂。谋师厚应召入京。属吏田温劝阻,师厚执意前往,率精兵二万驻城外,仅带十人入宫。友珪惧而厚赏遣返。
末帝欲诛友珪,赵岩献策需杨师厚支持。末帝遣马慎交密谈,师厚犹豫,部下劝:“友珪弑父大恶,讨贼名正言顺“师厚遂派王舜贤联袁象先,命朱汉宾屯兵滑州策应,助末帝诛杀友珪。
末帝封师厚为邺王,倚重但猜忌。师厚病逝后末帝暗庆并拆分魏博镇为相、魏两镇。后魏军叛降晋,后梁失河北。
郭崇韬代州雁门人,任河东教练使时以干练机敏闻名。
晋王李存勖时,孟知祥惧中门使之职险,举荐崇韬接任。崇韬遂得器重,掌机要事务。
晋王军围镇州张文礼久未克,定州王都引契丹援至新乐,晋军惧欲退。庄宗犹豫间,崇韬谏言契丹受利所诱,当乘胜而进,庄宗纳其策,果败契丹。后庄宗即位,崇韬任兵部尚书、枢密使。
梁将王彦章破德胜,唐军退守杨刘。彦章掘壕围困,庄宗轻敌率短兵出战中伏败退。问计时崇韬献策:“愿领千兵据河下游,筑垒于必争之地,佯作接应,彦章必来争。待分散梁军兵力可破敌。板筑工事耗时,庄宗每日以精兵挑战牵制彦章,使其无法东进。崇韬与毛璋率军夜行,沿途拆屋伐木,渡河于博州东筑垒六日即成。彦章急攻新垒,酷暑致军士伤亡过半,转攻杨刘时遭庄宗迎击大败。
康延孝降唐,崇韬密谈得梁军虚实。时唐军驻朝城,梁将段凝守临河。梁军日扰澶、相,陷黎阳、卫州,李继韬叛投于泽潞,契丹屡犯幽涿,延孝更言梁廷内情。后唐将领们忧虑战事成败。庄宗问计,众将建议弃郓州与梁议和。庄宗不悦,召郭崇韬商议。崇韬指出:陛下兴兵十年,将士疲敝。若划河为界,无人可守。自失德胜城后粮饷转运损耗半。魏博五州秋收不济,百姓困苦。建言庄宗分兵固守,自郓州直捣梁巢。庄宗渡河袭汴,八日灭梁。崇韬获赐铁券,拜侍中兼节度使。
崇韬以谋略居首功,总揽军政。然宦官伶宦弄权,遂生不便。
崇韬与宦人马绍宏同为中门使,绍宏位高。庄宗即位本应二人任枢密使,但崇韬荐张居翰为枢密使,改绍宏任宣徽使。绍宏因失要职忿怒,崇韬遂设内勾使令其掌管。后因钱粮账目繁复致州县舞弊,内勾使被废,绍宏恨。崇韬惧问门生:“吾助天子得天下,今群小交构,欲退守镇阳避祸?“答曰:“骑虎之势,权高遭嫉,失权岂能自保?“崇韬问计,答:“刘氏得宠未封后,当请立后并行惠民政,再求隐退。您功高无过,必留任。对外得让贤美名,对内助立后,得民心,谗言能撼位?」崇韬纳谏
崇韬初至洛阳收礼物辩称:「将相高位不缺财帛,今收藩镇礼为安梁朝旧将心。」次年献家财助郊赏。
庄宗郊祭立后。崇韬屡次请辞枢密使与镇阳职,诏不许。又言:「昔朝城定策时,陛下抚背约事成后许您一镇将。现天下统一,贤才皆在朝,臣已疲,望准臣退」庄宗召曰:「朝城之约许镇将,未许离。岂忍弃朕?」崇韬奏行二十项要务。
李嗣源任成德节度使,调崇韬为忠武节度使。崇韬自陈权位已极,恳辞。庄宗曰:「岂使朕居尊位而卿无寸土?」崇韬固辞,遂罢改任,仍为侍中、枢密使。
同光三年夏霖雨,田庐尽淹,民多流亡。庄宗忧宫室暑湿,欲建高楼。宦官言:「昔长安盛时,宫阁百数。宦官言郭崇韬吝财劝阻。庄宗问昔日战时不畏寒暑,今居深宫反觉炎热何故。崇韬答昔为天下忧劳,今图安逸,故感受异。劝帝勿忘创业艰。庄宗默然仍令建楼。宦官挑拨称崇韬宅奢比皇宫。谗言渐入。
河南令罗贯耿直,崇韬赏识。贯守法拒权贵,宦官伶人请托信件积案。一件不答复,全把崇韬因多次上书触怒宦官伶人遭恨。罗贯任河南县令时不畏上司张全义,严惩其亲信犯法者。全义向刘皇后告状,宫中众人诋毁罗贯。庄宗借皇太后陵道损毁之事问责,罗贯辩称未接诏令,终被下狱拷打至体无完肤。第二天庄宗传诏书杀罗贯。崇韬劝:“罗贯未修桥路,按律不当死“庄宗怒:“太后灵柩出殡,天子车驾往来,桥路不修?定!“崇韬谏:“罗贯有罪当交法司审理,陛下之尊为此发怒,恐天下议法不公“庄宗斥:“罗贯是你的人,你处置!“拂袖回宫闭门。崇韬苦谏,罗贯终被杀。
次年伐蜀选将,明宗本应挂帅。崇韬因受谗欲立战功自保:“契丹在北需明宗镇守。魏王继岌乃储君未立功,按唐制当亲王为帅“庄宗道:“小儿堪大任?卿当副帅“未待答言即定:“唯卿可辅!“遂任继岌为西南面元帅。行营都统,崇韬任招讨使,军政大事崇韬决断。
唐军入蜀,沿途归降。王衍弟宗弼投崇韬,求任西川兵马留后。至成都,宗弼移王衍于西宫,献其珍宝于崇韬父子。又联蜀人请崇韬镇守。继岌疑之,崇韬遂诛宗弼兄弟,抄其家。蜀人震恐。
崇韬素恶宦官,谓继岌:“殿下灭蜀功成,当主东宫,尽黜宦官“监军李从袭闻而恨。庄宗遣宦官向延嗣犒军,崇韬未郊迎,延嗣怒。返朝进蜀中簿籍:得兵三十万,马千匹,粮二百万石,金银珠玉二十万。延嗣与从袭共构其罪。庄宗疑蜀国财富,延嗣诬崇韬私吞谋反。庄宗遣马彦皀监蜀,刘后令诏杀之。
崇韬五子中二子随父被杀,余者皆诛。明宗准其归葬,赐太原故宅予孙。
豆卢革等曾附崇韬,帮忙改族谱附会郭子仪后裔。崇韬伐蜀过子仪墓恸哭,时人哂之。其忠国多谋,破蜀后遣使招抚南诏诸蛮为远略。
周德威朔州人,智勇双全,能据尘雾判敌情。体貌雄伟,不怒自威,效力晋王白猿,历任骑将、铁林军使,破王行瑜后升衙内指挥使。梁晋争霸时以勇猛闻名。
梁军围太原时悬赏擒周。骁将陈章常白马红甲显威,欲擒之立功。晋王提醒德威防范,德威笑言:“刺史非我囊中物?“令部下遇白马红甲者佯退。两军对阵时,德威着兵服混军中。陈章出阵挑战,晋兵见标识即退,陈章挺枪急追时,德威突袭挥锤击落之,擒获。
梁攻燕,晋遣德威援燕取潞州,任要职。梁军转攻潞州围城,嗣昭闭守,德威外峙年余。嗣昭素与德威不睦,晋王临终忧二人嫌隙。王薨,庄宗新立诛克宁,时局动荡。德威闻诏即返太原,留兵城外,入城抚棺恸哭,人心遂安。后随庄宗破梁军围潞州,与嗣昭释前嫌。因破围之功长围有功,升振武节度使、同中书门下平章事。
天祐七年秋,梁王遣王景仁率七万兵击赵,赵王向晋求救,晋遣德威屯赵州。冬,梁军至柏乡,庄宗亲率军出会德威于石桥,进至柏乡扎营。梁军铠甲耀目,晋军见之生怯。德威激励部众:“此等衣甲鲜亮,不足惧!可夺其甲为我所用“又禀庄宗:“梁军精锐,宜暂避其锋,伺机而动“庄宗曰:“吾率孤军出征利在速战,不乘势猛攻,敌知我军数量则无计可施!德威曰:赵军善守不善攻,我军骑兵利在平原。现驻河畔迫敌营,难展所长。庄宗不悦,回帐躺,众将不敢进。德威谓监军张承业:晋王恐士卒疲而不怯战。我军兵少,依河为障。若梁军渡河则危,应退守,诱敌扰疲,以计胜之。承业劝庄宗:德威知兵,勿要忽视他看法!”德威俘获梁军巡逻兵,审知景仁欲造舟设浮桥,禀报庄宗,庄宗称其料中。德威遣三百骑攻梁营挑战,又率三千精兵诱敌。景仁率全军出战,转战至鄗邑南。梁军列阵六里,汴宋军居西,魏滑军居东。庄宗登高观阵喜称地势利战,欲率军冲锋。德威言梁军远来未携粮秣,待其饥疲再击。众将赞同趁梁军撤退时进攻。未申时梁军东阵尘土飞扬,德威擂鼓佯攻,高喊“梁军逃“,致其阵脚大乱。晋军追击至柏乡,十里伏尸,景仁仅率十骑逃脱。晋梁交战十次,梁军未如此惨败。
刘守光在燕称帝,晋遣德威率军出飞狐口攻燕,夺涿州围幽州。破外城后守光闭城固守,晋占燕全境唯幽州不下,围一年方破,德威因功授卢龙节度使。为大将,德威常与士卒冲锋陷阵。守光骁将单廷珪见德威在阵中,高呼挺枪追击。德威佯逃,待其逼近时侧身闪过,趁廷珪马速难止,回枪将其刺落擒获。
庄宗与刘鄩在魏州对峙,鄩夜袭太原未果,德威率骑兵尾随。鄩遇雨退兵,双方东撤争夺临清粮道。德威先占临清,助庄宗围歼刘鄩军。
庄宗骁勇善战,遇敌即锐气逼人。德威为老将,作战持重,善挫敌前锋,常以捕捉战机制胜。天祐十五年德威率燕军三万与镇、定军随庄宗驻营大河岸,自麻家渡进军临濮直逼汴州。军驻柳陂,黎明哨骑报梁军至。庄宗询战策,德威曰:“汴州一昼夜程,梁军家眷在城中,此战关乎存亡。我军深入敌境宜用计。以逸待劳,按兵不动,臣请率骑扰敌,使其无暇筑营炊,待其疲乏击之“庄宗不从,命李存审率辎重先行,自引军仓促出击。晋王率银枪队突袭梁军,梁军败退后转攻辎重,德威军溃父子战亡。庄宗恸悔未纳忠言,即位追封太师,后晋封燕王。其子周光辅官至刺史。
桑维翰貌丑身短,揽镜自嘲:“七尺躯不若一尺“,遂立志做至公辅的官。桑维翰初考进士时因姓氏“桑“与“丧“同音遭忌,有人劝他改途,他愤然作《日出扶桑赋》明志,终考取进士。后随石敬瑭任节度掌书记。后唐帝命高祖移镇时,高祖抗命欲称帝,群僚畏惧之际,维翰与刘知远力主联契丹,代笔致书耶律德光求援。赵德钧重赂欲诱契丹助其篡位,高祖急遣维翰面谒德光,经其雄辩方固契丹之盟。
维翰助灭后唐建后晋。高祖即位后任其为翰林学士、知枢密院事,后迁中书侍郎同平章事兼枢密使。天福四年任相州节度使,次年改镇泰宁。
吐浑白承福投奔安重荣归晋,重荣请绝契丹联吐浑攻之。高祖犹豫,维翰上疏论不可。高祖纳其言,维翰复劝帝幸邺都。七年邺都驻时,维翰入朝改镇晋昌。
后晋出帝继位召回维翰任侍中。景延广掌权与契丹断交,维翰意见被弃,遂暗劝出帝任用自己。出帝调延广至河南,任维翰为中书令兼枢密使,总揽政务,数月后百务渐理。此前李瀚因嗜酒失职致翰林学士被废,维翰掌权后奏请复置学士并任用心腹。
维翰权势日盛广收贿赂。李彦韬、冯玉得宠后向出帝进谗,帝欲罢其职,刘籧、李崧等大臣劝阻。让冯玉担任枢密使,不久让他做宰相。维翰一天天被疏远。维翰暗遣人请太后为重睿置辅臣。出帝怒罢其相位,授开封尹。维翰遂称腿疾不朝。
契丹破栾城断晋军后路,维翰急禀冯玉未果,欲见出帝遭拒,叹晋将亡。
晋契丹盟约始成于维翰而败于景延广,故契丹檄文皆提二人。耶律德光犯京师时询其下落,出帝因维翰主和不从,不欲其面见。张彦泽贪维翰家财,借机构陷。维翰形貌威严自重,后晋将彦泽骁勇自矜,每见维翰寒冬亦汗流。维翰不避祸,静坐府中。彦泽入问:“维翰何在?“维翰厉喝:“吾晋臣,当死国!“彦泽战栗退语:“见之可畏“遂伪诏召之。途遇李崧,军吏押往狱。维翰谓崧:“汝掌权,独吾死?“崧惭。夜,彦泽缢杀维翰,帛勒其颈,报德光曰:“维翰自缢“”德光称无意杀维翰,叹其自尽。入京后验尸确认自戕,遂赐还家属,其家产已被彦泽所夺。
李嗣昭后唐名将,忠勤侍主,得白猿器重。骁勇善战精兵法,屡胜强梁,终殁于庄宗时期战事。本为李克柔养子,性谨厚。身矮而勇毅过人。少时嗜酒,经白猿训诫后戒绝。
随白猿征战善用兵。乾宁初年王珂、王珙争河中,嗣昭奉令援珂,破珙军擒敌将。乾宁四年李嗣昭任衙内都将,率军援河中大败梁军,擒梁将,因功授检校仆射。后王珂求和联姻,白猿嫁女。赴太原办婚事时命嗣昭为河中留后主事。
李罕之陷潞州,嗣昭率兵讨伐。破梁将丁会俘三千卒。攻潞州时遣将扼守关。泽州刺史刘屺弃城逃,嗣昭任李存璋为刺史。梁太祖闻嗣昭至召葛从周议:“若并州军驻高平则围而攻之,野战须避嗣昭军“知嗣昭屯兵韩店后诫部将:“其据要道攻守兼备,意在决战,诸将当相机行事勿中计“梁将贺德伦驻守不战,李嗣昭每日围城,梁军困守无援。八月贺德伦弃城,李嗣昭收复潞州。
光化三年梁军攻沧州,刘仁恭求援。李嗣昭驰援邢州,破梁军于沙河,克洺州。九月梁太祖率大军压境,李嗣昭退兵遇伏败北。十月梁犯镇、定二州,李嗣昭奉命攻怀、孟,破河阳北门时梁援至,遂撤。
天复元年河中主帅王珂被梁军俘获,晋沦陷。汾州刺史李瑭叛降,李嗣昭三日克城斩之。梁军大举攻太原,葛从周破承天军,太原四面受敌。
李嗣昭每日选精骑出击,焚毁梁营斩获甚众。值阴雨连绵,梁军足肿粮匮,被迫撤军。嗣昭追击获辎重无算。时天子被困凤翔密诏勤王,十一月嗣昭奉诏出兵至平阳,击败并俘梁将王友通。
天复二年正月李嗣昭攻蒲县,遭朱友宁、氏叔琮十万梁军阻击。后梁军增援至,嗣昭部军心动摇。氏叔琮攻周德威营,十万梁军合围,嗣昭与德威血战突围,收残兵退,梁军追击。
白猿遣李存信援救败绩,梁军围晋祠困嗣昭。嗣昭与德威整残部,据城固守。
时镇州、河中皆陷,嗣昭困守孤城。白猿昼夜巡城,忧甚不食,欲弃城奔云州。
李嗣昭力谏白猿坚守,李存信劝退契丹。白猿犹豫间刘太妃劝阻未逃。嗣昭率军轮番出击,梁军自乱阵脚焚营退兵,唐军收复汾州。
天祐三年梁攻刘仁恭求援。十一月嗣昭会燕军三万攻潞州。降伏梁军守将丁会,白猿任命李嗣昭为昭义节度使。
天祐四年梁将李思安率军围潞州,筑夹城困守。李嗣昭登城激励将士,焚降书斩来使。宴客时中箭仍谈笑自若,军心遂定。
天祐五年唐庄宗破夹城。李嗣昭哀白猿之逝,减税劝农,恢复潞州民生。两年后潞州城恢复繁荣,城池修缮。处三面临敌之境,李嗣昭妥善处理匪患,保边境安宁。
胡柳之战周德威阵亡,唐军夜聚残部。梁军据无石山,李嗣昭献策夜袭:“敌无壁垒且思归,精骑扰其退路,破之“庄宗纳其言,王建及与嗣昭分驻山南北。梁军惧,连夜遁逃。嗣昭率军追杀,杀死俘获三万梁军。从此唐庄宗重振旗鼓。
李嗣昭曾代周德威掌幽州军府,后朝廷派人接替。离任时百姓夹道哭泣相送,拦马道别致其难行,终半夜潜离。
天祐十七年李嗣昭归藩,庄宗设宴饯行。酒酣时庄宗泣曰:“河朔百姓运粮十年,今未灭梁,愧对苍生“李嗣昭答:“臣每思及此夜不能寐,归镇即整军简政,岁末必率兵来会“庄宗以家礼相送。
天祐十九年唐庄宗亲征张文礼。契丹十万军突袭,李嗣昭随唐庄宗迎击。被围十重久不得出,李嗣昭率百精骑突围冲杀,契丹退,护主回师。后阎宝兵败,嗣昭代攻真定。七月设伏九门,歼敌殆净。嗣昭箭射残敌时中颅,拔矢反杀。当夜创裂而卒。
张全义山东人。先后受赐全义、宗奭。祖父皆务农。曾任县啬夫受辱。
投黄巢军,随占长安任吏部尚书,掌水运。黄巢兵败张全义投奔诸葛爽,因战功升任泽州刺史。诸葛后,其子诸葛仲方继任。刘经与李罕之争洛阳败北,张全义反与李罕之结盟攻刘经,败后据怀州求援白猿,白猿派安金俊助其夺河阳,刘经弃城投汴州,李罕之领河阳并举张全义为河南尹。
张全义勤政安民,鼓励农耕充实粮仓。李罕之暴虐索粮,二人嫌隙。文德元年,张全义趁李罕之攻晋绛时突袭河阳,自兼河阳节度使,李罕之败逃。张全义向白猿求援击河阳,因汴军支援李罕之撤退,遂依附梁太祖。他任河南尹期间招抚流民、宽厚治政,数年间洛阳户增至六万。
丁道然命张全义修建洛阳宫城,后因忌惮调其任天平军节度使。梁朝建立后复任河南尹兼河阳节度使,累封魏王、太师,历任梁末帝时期仍镇守河阳。天下兵马副元帅。
梁末帝末年段凝任北面招讨使,张全义谏阻未果。梁太祖猜忌老将,张全义献财自保,其妻储氏机智进言化解危机。
后唐庄宗灭梁后,张全义入朝谢罪获封尚书令、魏王。次年任太尉中书令,改封齐王。四年后调任忠武军节度使。当时明宗受奸党监视,闲居私宅。张全义曾推荐李思源讨伐契丹,李思源就了。他此时卧病在床,听此忧惧而逝于洛阳,享年七十五。历任太师、中书令等职,封王爵,镇守洛州四十载鲜得善终者唯其一人。为人朴实务实,非士族礼贤下士,身居高位衣饰简朴,崇佛道远左道。庄宗入洛后不随流趋附。
然其治狱常偏信先诉者致冤,又因私怨借刘皇后谗杀河南县令罗贯。
安重诲北方部族,父为河东将,战死兖、明宗即位前安重诲追随效力,任中门使。随征十年受信任,邺城事变辅佐有功。
明宗即位任其枢密使,后迁左领军卫大将军。安重诲劝明宗伐淮南未决。李鏻获淮南间谍,称徐知诰欲献吴称臣,需安公之言为信。安重诲信之,以玉带给间谍,让他给徐知诰作信物,玉带值千缗。
安重诲任枢密使时独揽大权,其弟掌郑州,子镇守怀孟。众人认为其才不配位恐招祸。李虔徽弟散布相士预言,称安将征淮南。明宗质问安重诲私置军械之事,安称此谗言。帝召安从进查证知系离间。安重诲多次请辞未准。
朝廷忧东川董璋据险难制,任武虔裕为绵州刺史牵制,董璋遂武虔裕拘禁,正式反叛。石敬瑭奉命伐敌,因粮运不济,明宗忧虑。安重诲请命赴前线,率骑离京,抵凤翔。节度使朱宏昭款待,安重诲落泪言:“前遭构陷几丧命,幸圣明“朱宏昭随后密奏:“重诲怀怨,不可使掌兵权“时宣徽使孟汉琼亦奏其过,帝召还。重诲被迫返程,经凤翔遭拒,惊惶驰返京师,途中改任河中军帅。至镇不安求辞,未几宫使来见,泣告:“人言公怀异志“
安重诲言:“吾死难报皇恩,敢有二心?若朝廷出兵增圣忧,罪重!“
后朝廷遣翟光邺使河中,若察其异志即诛。李从璋率兵围宅,安重诲阶前拜迎,方垂首即遭棒击。其妻抱尸诘问:“何须急杀?“亦被击毙。二人裸陈檐下,血浸庭阶。翌日请得衣覆尸,清点家资千缗。议者谓安重诲功勋,然志大才疏恣行,致杀身之祸。
景延广河南人,少善骑射。曾随王彦章抗后唐,兵败负伤遁汴州。
后唐天成年间因朱守殷案牵连获死,石敬瑭惜才暗赦为将。张敬达围晋阳时献策建功。高祖临终顾命,辅少帝严控丧仪,令百官未入内门即下马。景延广因拥立少帝居功自傲,向契丹报丧不称臣。契丹主怒遣使责问,景延广借使者乔荣宣称新君乃中原自立,更挑衅契丹,致两国连年交战。
契丹南征攻陷甘陵,少帝亲征驻澶渊。景延广独掌兵权引忌惮。契丹军至城下挑衅,高行周率军迎战。景延广拒援致高行周脱险,契丹退兵后闭营不出,遭士大夫讥讽。母丧不哀,百姓厌恶。
王绪被诬告处死。景延广与桑维翰不和,少帝罢其兵权外调洛阳。他失意纵酒,荒废政务。
开运三年冬契丹渡水进犯。少帝令景延广驻守孟津,出署门时坐骑多次失控坠地,视为凶兆。后少帝降契丹,景延广逃归。契丹主遣兵混入晋军入洛阳追捕,景延广犹豫间被缚至封丘。
景延广质问阎丕何罪被缚,契丹主释丕后责其致两国失和。乔荣曾请景延广录契丹主对话,藏其文书为证。契丹主召乔荣对质,景延广认罪。契丹主每认一事便以刑罚,终将其锁拿。景延广夜扼喉自尽,年五十六。时人悯其壮烈,汉高祖即位追赠中书令。
李彦韬少侍阎宝,后投石敬瑭麾下。少帝留守北京时以其为心腹,历客将、牙门都校。少帝即位后任蔡州刺史,入朝为宣徽南院使,旋授寿州节度使兼侍卫马军都指挥使,改陈州节度使掌兵权,久侍帝侧。李彦韬勾结宦官隔绝少帝视听,致国家危亡。他主张废除文官,显露出执政理念。契丹入侵时少帝迁都开封,李彦韬拒应召见引发积怨。随少帝入契丹后转投伟王麾下,终卒于幽州。
后汉高祖刘知远,沙陀人,母安氏乾宁二年生于太原。即位后改名暠,追谥章懿皇后。
刘知远少时寡言,面呈紫色目多白睛。初效力后唐明宗,德胜之战救石敬瑭得其感恩。明宗即位后,石敬瑭任北京留守,念其救驾旧功。高祖护石敬瑭脱险,任牙门都校。应顺元年石敬瑭镇常山,闵帝出逃相遇卫州,左右欲害之,高祖尽诛其党,晋祖得免。
清泰三年夏,高祖劝晋祖起兵,任北京马步军都校。契丹援军破张敬达于晋阳,降卒千人,高祖尽戮之。晋立,授司空,改陕州节度使。晋祖入洛,高祖巡警,京肃然。
天福二年加检校太保。八月改任许州节度使,仍统率兵马,随后多次加封。当时高祖和杜重威同受诏加封,高祖拒受。石敬瑭欲削其兵权,被宰相劝阻,遣和凝宣谕后,高祖方受命。天福五年任邺都留守兼侍卫军指挥使,次年改北京留守。时蝗灾遍野,独不入河东。石敬瑭驾崩后少帝加授检校太师。天福八年升中书令。
开运元年契丹南侵,高祖任招讨使破伟王,晋封太原王、北平王。三年五月加太尉,诛吐浑白承福等五族四百人,令王义宗统余部。九月复率军抵御契丹犯边。晋军阳武谷败契丹。十一月契丹主率军至镇州,杜重威中渡抗敌后降。十七日张彦泽破京,少帝迁开封。高祖分兵戍边。
天福十二年春契丹主入东京。晋少帝流徙封禅寺,后北迁。二月契丹改国号辽,年号会同。高祖遣王峻奉表,契丹主诏褒称儿。
王峻返太原,高祖察契丹乱政,始议立国。张彦威等因中原无主,屡请高祖称帝。初辞,后允,受封太原。高祖悲晋室北迁,欲迎少帝未果。
契丹闻高祖立国,削其官爵,遣耿崇美扼守要地。王晖降,史弘肇克代州斩之。张晏洪杀骆从朗,献晋州降。陕州赵晖、潞州王守恩皆归顺。
契丹渡黎阳攻相州,武行德献河阳降。史弘肇遣马诲攻耿崇美于泽州,崇美退守怀州。崔廷勋攻武行德于河阳,行德败。未几契丹主耶律德光薨,赵延寿于镇州自立。
高祖改元天福十二年,夏兀欲伪承遗命继位。五月高祖南巡,以刘崇任北京留守,皇子刘承训、李晖任大内巡检。高祖经阴地关赴东京,因星象不利南巡改道。史弘肇奏泽州翟令奇降。契丹汴州节度使萧翰迎李从益主政东京。高祖至绛州,刺史李从朗降。
六月高祖抵洛阳,百官迎。赐死李从益与王氏。任张建雄为刺史,康彦环为金州防御使,王从璋为内客省使。大赦天下,沿袭契丹所授官职。立国号大汉,年号“天福“。禁造契丹式器具服饰。任杨邠为枢密使,郭威为副使,王章为三司使。又追尊六代祖庙
八月护圣左厢都指挥使白再荣逐契丹节度使满达勒,收复镇州,授镇州留后。
高祖诏令凡盗贼皆处死。此前遣郭从义、薛怀让攻邢州刘铎,契丹杨衮来援,薛怀让败退洺州。适逢满达勒被逐,杨衮撤军,刘铎请降。薛怀让诈称奉诏讨契丹,诱杀刘铎。高祖定生日为圣寿节。九月宰相苏逢吉兼户部尚书,苏禹珪兼刑部尚书,张氏任吏部侍郎。昭任太常卿,李涛为中书侍郎兼户部尚书。因杜重威反叛,高祖赴澶、魏,任李崧为太子太傅,和凝为太子太保。
十月高祖赦河北囚犯。至邺都命高行周攻城,慕容彦超力主强攻,伤亡万人未克。
十一月严寒,荆南高从诲叛。杜重威素服出降,授检校太师。高行周加太尉封临清王。
十二月高祖返京,皇子刘承训卒。停朝会三日,追封魏王。司徒李鏻卒。宿州奏境内饿死八百人。
乾祐元年正月高祖拒朝贺,数日后大赦,改元乾祐,定举荐制。高祖病,授石光赞太子宾客,赵上交秘书监。二十七日驾崩万岁殿,年五十四。秘不发丧。太傅杜重威伏诛。
二月北宫传遗命,周王刘承祐柩前即位,同日发丧。庙号高祖。
史弘肇郑州农家子,少任侠无德。骁勇善奔,日行百里。后梁末被征入伍,入禁军效力。随石敬瑭成亲信,任小校。汉高祖镇太原时随行,升牙校领雷州刺史。
高祖初立,代州王晖叛降契丹,史弘肇讨平之,授许州节度使。会潞州王守恩归附,契丹遣耿崇美攻上党,高祖命弘肇驰援。至潞州,契丹退兵,泽州翟令奇降。弘肇会河阳武行德南下,助高祖自蒲陕入洛如归,皆弘肇先锋之功。
史弘端严峻寡言,治军严明,秋毫无犯。部将指挥使违令立斩,将士震惧,两而无犯禁者。从征邺城归,加同平章事兼侍卫都指挥使。高祖临终托孤,命弘肇与杨邠、周太祖共辅新君。
史弘肇任检校太师后,关辅地区因藩镇叛乱动荡。他统禁军镇守京城,专断刑狱,不问情由辄施极刑,冤狱横行。巡检军吏趁机徇私,祸患无穷。
其治下刑戮无度:观太白星者腰斩、醉冒军士者斩,李崧遭奴诬告全族伏诛。权贵自此姑息家奴,勋旧多受挟制。军司孔目官狡诈残忍,每次追查案情,都对嫌犯严刑何福殷购玉枕遣家童与李进赴淮南贩茶,家童私匿十万钱遭杖责,后诬告何福殷通契丹。史弘肇捕之,解晖施酷刑迫其认罪,致多人株连处死,家眷财物尽没。
史弘肇仇视文人,遣杨乙监察睢阳财政。杨乙仗势横征暴敛,献万缗于史,民怨沸腾。周太
祖平河中后辞功,荐史弘肇护镇有功,授兼中书令。隐帝亲小人,太后亲族多求利,史弘肇与杨邠不满。太后故人之子求补军职,弘肇怒斩之。隐帝赐伶官锦袍玉带弘肇斥:“戍边将士无赏,尔等何功受赐?“悉夺归官。
周太祖镇邺,史弘肇欲使其兼机务,苏逢吉异议,弘肇不悦。三司使王章设宴,史弘肇、宰相及阎晋卿在座。酒令时阎教史行令,苏逢吉戏言“有阎氏在侧无忧“,暗指史妻出身酒伎。史怒骂,欲拔剑追斩,经杨邠劝解忿然离去。自此将相势同水火,隐帝设宴调解未果。
后李业得势,与执政大臣不睦。隐帝渐长厌制,李业遂诬史弘肇专权,隐帝渐信谗言。隐帝惧史弘肇作乱,与李业密谋诛杀。太后劝询宰相,李业以先皇遗训反对,隐帝怒斥太后拂袖去。阎晋卿暗报史弘肇未果。
乾祐三年冬史弘肇与杨邠、王章在广政殿遇伏被杀,灭族。周太祖即位后追封郑王,立碑厚葬。
杨邠魏州人。少为州府吏,后唐租庸使孔谦乃其妻伯父。谦任度支时邺补勾押官,历孟、华、郓粮料使。高祖任邺都留守时授左都押衙,镇太原时愈加重用。汉立迁检校太保、权枢密使。克汴洛后拜枢密使、检校太傅。高祖病笃,与苏逢吉、史弘肇同受遗命辅政。隐帝即位,宰相李涛奏请外调邺与周太祖,邺泣诉太后,罢涛拜相,加中书侍郎兼吏部尚书。
邺拜相后隐帝尽委以政。省部奏疏、中书除授皆先呈邺裁处,邺不允则微职亦不得行。精吏事然不识大体,常说杨邠认为治国重在府库兵马,轻文章礼乐。平定河中后升右仆射,主政苛细,定规章繁琐。如令各州行人须持官凭,引发拥堵混乱,杨邠遂废止。
史弘肇滥施酷刑,民惧不敢言,杨邠置若罔闻。太后弟李业求宣徽使,隐帝询杨邠,因内臣晋升有序遭拒。隐帝欲立耿夫人为后及以皇后礼葬,皆被杨邠劝阻,帝心积怨。近臣趁机离间隐帝,致杨邠被杀。其曾修缮甲兵充实府库,使国富边安。
周太祖郭威生于河北,幼年随家迁太原,父母早亡由姨母韩氏抚养。少时魁梧好武,不事农耕。十八岁投效潞州李继韬麾下,因勇武得器重。曾醉酒挑衅屠夫,杀之获罪,李继韬惜才释之。后李继韬兵败被杀,郭威被编入骑兵守卫洛阳,勤读兵书。探访义兄李琼时,正值李琼研读《外春秋》李琼授其兵法,遂通军事。
石敬瑭任侍卫时因太祖善书算,命掌军籍。汉高祖为都虞侯时召太祖随侍。范延光叛,太祖拒随杨光远出征:“重吾者唯刘公“始终追随汉高祖,得其信任。
汉高祖即位,太祖任枢密副使。乾祐元年高祖病危,太祖与苏逢吉同受顾命。受遗诏辅佐嗣君。隐帝即位后高祖任枢密使,加封检校太尉。时李守贞据河中叛乱,太祖建议不可轻敌。朝廷命白文珂征讨未果,改任太祖为同平章事统兵西征。太祖亲临前线与将士共苦,次年攻克河中,守贞。太祖凯旋获封检校太师兼侍中。
乾祐三年太祖任邺都留守兼枢密使。因隐帝忧北患,诏令河北诸州皆受太祖节制。后京师生变,史弘肇被杀,李业密令诛杀王殷与太祖。李洪义得密诏惧事败,转告王殷。王殷急报太祖,太祖遂召集将士宣告。我出身微贱,今居高位辅国。先帝崩,与杨邠、史弘肇受遗诏安天下。今史公死,诏取吾首,尔等当斩吾报天子。郭崇等泣曰:“此佞臣惑君。愿随公入朝清君侧“太祖南进至滑州,宋延渥迎之。太祖谓将士:“主为奸蔽诛功臣,吾不得已起兵。然臣抗君非义,尔等家眷在都,当奉诏取吾首报天子“将领劝主帅速定国复仇,王峻许诺将士克城后可劫掠十日,众皆振奋。
汉隐帝率军抵抗高祖败亡,郭允明弑帝。太祖命宋延渥护驾未果,见天子旌旗欲护卫,知帝遁后悲泣。闻帝崩痛哭,与王峻谒太后请迎立高祖。太后立侄子徐州节度使刘赟为帝。契丹来犯,太祖奉命征讨至澶州,军变拥其称帝。太后诏命太祖监国,百官劝进。有步将醉言拥立之事,太祖捕杀之。
广顺元年太后禅位,太祖即位尊汉太后为昭圣皇太后,为隐帝服丧。厉行节俭,减贡恤民,碎宫中玉器宝物十件曰:“帝王用此物?“禁纳珍玩。广纳贤臣,令上书利国良策勿饰太平”。
显德元年太祖南郊祭天后病重,晋王郭荣随侍。太祖令其速建陵墓,务必从简。不久太祖驾崩,年五十一,庙号太祖。
